Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Yes. Physics is back in business. Да, физика снова в деле.
I was going to take back control of my life and set myself free. Я собирался снова взять под свой контроль собственную жизнь и освободить себя.
Girls... you have your jobs back. Девушки... у вас снова есть работа.
It's good to see you back, doctor. Рада видеть вас снова, доктор.
Glad to see you back well and safe. Рад видеть вас снова здоровым и невредимым.
You'll be back on your knees in no time. Скоро ты снова сможешь получать удовольствие от жизни.
And if I gain it back, I will lose it again. И если наберу, то похудею снова.
The kids have been asking when you're coming back to see us. Ребята спрашивали, когда вы снова придете к нам.
But I'm human again, so we're back to square one. Но теперь я снова человек и мы вернулись на первую позицию.
The smart move is to put him back in play. Разумнее будет снова вернуть его в игру.
Well, they went right back to being Tom and Jerry. Ну, они сразу снова стали Томом и Джерри.
She just woke up, but I'm going to put her back to sleep. Она просто проснулась, но я собираюсь её снова уложить.
Maybe we can pull them back to our side of the Neutral Zone. Возможно, мы сможем снова выманить их на нашу сторону Нейтральной зоны.
And now back to the south Dakota morning movie И снова с нами "Утренний фильм для Южной Дакоты".
That's why I called you back. Да, поэтому я снова тебя набрал.
If you lose this way, there is no turning back. Если еще раз проиграешь, то мы не сможем снова напасть на них.
See? We're back on track. Ну вот, мы снова в деле.
Whoever turned out the lights, please turn them back on. Кто бы ни погасил свет, пожалуйста, включите снова.
And then I said her name back to them. И я снова ответила им его в ответ.
You really think they're back? Вы правда считаете, что это снова они?
And then you went back on the heroin. И потом вы снова стали принимать героин.
I'm back to needing a straight answer from one of you two. Я снова нуждаюсь в прямом ответе от одного из вас.
Over. Okay, gentlemen, we're back on-line. Так ребятки, мы снова на связи.
In 50 years it's back, and nothing has changed. Через пятьдесят лет он вернется снова, и ничего не изменится.
Get woodrow and tell him the silver bullet team is back in motion again. Найди Вудроу и скажи ему, что команда Серебрянная Пуля летит снова.