Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
But he's ill, so I'm just here to run things, you know, till he gets back up on his feet. Но он болен, так что пока что я здесь заправляю, пока он снова не встанет на ноги.
We're back, we're bad! Мы снова в игре, мы плохие!
Okay, I understand why you wouldn't want that Paul back in your lives, but I'm telling you, the guy that I met, he's not that guy. Хорошо, я понимаю почему вы не хотите, чтобы тот Пол снова появился в вашей жизни, но я скажу, что тот парень с кем я виделась, больше не тот.
Until then, let me get them back in the race. А я пока смогу снова поставить их в строй!
Yes! This is about people meeting back up after many years and sparks flying... and families getting back together and raising little boys so they can be happy again! Это о людях, которые встретились спустя много лет, искры между ними... о воссоединении семей, о том, чтобы растить маленьких детей, так, чтобы они снова могли быть счастливы!
The first Blade is back in play, and Crowley is the one getting it? Первый клинок снова в игре, и Кроули - его хозяин?
All that matters is you did what you set out to do and you got back on that horse, girl. Главное, что ты всё правильно сделала, что ты снова в седле, детка.
It's as good as new, like a Phoenix rising from the ashes, it brought the original recording back to life. Теперь она как новая, словно феникс восстает из пепла, оригинальная запись снова жива. Испёк?
The truth is I peaked at Worlds, and I have been trying to fight my way back ever since and I just couldn't keep up with all of you, and the judges saw it. Правда в том, что я достигла пика на Мировых и с тех пор, пытаюсь снова его достичь и и не могу находить с вами на одном уровне, и судьи это видят.
If she blows out that candle, we're back to being wolves, and what if I'm holding hope? Если она задует эту свечу, мы снова станем волками, и что, если я буду держать Хоуп?
My sister is ready to do anything to was back in the spotlight! Моя сестра готова пойти на всё, лишь бы снова оказатЬся в центре внимания!
Just how do we get this hat back if he got lost in the hat? Как нам снова ввести шляпу, если он в ней потерялся?
Getting back together with you and breaking up again, Fighting with blair and then not - Мы с тобой снова были вместе, потом снова расстались, мы с Блэр ссорились и не ссорились...
Okay... he wants me to give him a shot at earning my forgiveness back, which I'm obviously not really going to do, but I need to go out on a date with him and pretend that I'm open to the possibility. Он хочет, чтобы я дала ему ещё одну попытку снова заслужить моё доверие, чего я, безусловно, не собираюсь делать на самом деле, но мне нужно сходить с ним на свидание и притвориться, что я открыта для такой возможности.
I mean, you've broken up and gotten back together, what, like, three times now? Я имею ввиду, вы расстались и снова сошлись, кажется, три раза к этому времени.
The kind that crush you, kill you, bring you back to life, then kill you again, way worse. Типа тех, что разбивают вас, убивают вас, воскрешают вас, потом снова убивают, более жестоко.
It's a list of all our names and when he finishes, he just goes back to the beginning again, over and over. Это список наших имён, и когда он заканчивает, он просто возвращается к его началу, снова и снова.
But first, why don't you go get a bunch of coffee, drink all of it, then go get some more and bring it back here. Но для начала, почему бы тебе не принести немного кофе, выпить его весь, потом сделать еще и снова принести сюда.
Are we going to put the old team back together again? Собираемся ли мы снова собрать собрать старую команду?
Can you think of any reason why he'd be back in Peter's life? Вы не знаете, по какой причине он снова объявился в жизни Питера?
You came back here to fall in love with me all over again, didn't you? Ты вернулся сюда, чтобы снова в меня влюбиться, не так ли?
our only lead goes cold. Look, you've only been back to work a week. Слушай, ты снова вышла на работу всего неделю назад.
Do you wait for the same train coming back into the same station? Вы ждете когда "ваш" вагон снова приедет на станцию?
And if you think you're getting Joan back - И если ты снова прикоснёшься к Джоан...
It's possible that you knew him even before San Francisco, that your souls met again and again, maybe even going back centuries. Возможно, ты знала его и раньше, еще до Сан-Франциско, возможно, ваши души встречались снова и снова, возможно, даже все эти века.