Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
By Vietnam's end, that ratio was back to 12 to 1. Когда закончилась война во Вьетнаме, соотношение снова было 12 к одному.
MB: So he did, he called back that day again. Мак: И он позвонил снова в тот же день.
We know how to turn that curve back upwards. Мы знаем, как повернуть эту кривую снова вверх.
My spinal column was collapsing, so I decided to bedazzle my neckbrace and put it back on. Мой позвоночник рушился, так что я решила украсить свой шейный корсет и снова надеть его.
I'm so glad Miss Higgs is safe and back amongst us. Я так рад, что мисс Хиггс в безопасности и снова с нами.
After Stanton, he locked me back up. После Стентона, он снова меня запер.
It expressed the hope that these measures would bring it back into compliance very soon. Делегация выразила надежду, что эти меры снова позволят обеспечить соблюдение установленных требований в самое ближайшее время.
His paper was profitable enough to put some money back into the communities. Его газета приносит достаточно прибыли, что позволяет использовать часть их снова в рамках общин.
After ups and downs along the way, the peace process is finally back on track and moving forward again. После подъемов и спадов на этом пути мирный процесс наконец снова возродился и продвигается вперед.
It is nice to be back in the Committee and to see so many old friends and colleagues. Мне приятно снова оказаться в Комитете и увидеть столь многих старых друзей и коллег.
Pick up again without looking back all the time. Подняться снова, не оглядываясь все время назад.
Good to have you back, Dean. Рада снова тебя видеть, Дин.
No, delivers his parcel, heads back to work, never even glances at temptation. Нет, принёс свою посылку, вернулся снова на работу, даже не взглянул на выпивку.
Then we'll wait till it comes back around again. Тогда мы подождем, пока снова не встанем на нужную орбиту.
Sir, I personally guarantee that within 24 hours, Iron Man will be back on watch. Сэр, я лично вам гарантирую, что в течение суток Железный Человек снова вернётся на дежурство.
With you back, this town will be exciting again. С твоим возвращением этот город снова засияет.
If it gets into The Blessing, life switches back. Если она попадёт в Благословение, то жизнь снова станет прежней.
We're back to Laura, again. Мы вернулись к Лоре, снова.
The boy is now back in school. Сейчас мальчик снова ходит в школу.
She is now in a non-governmental organization transit centre supported by UNICEF and has just gone back to school. Сейчас она находится в транзитном центре неправительственной организации, работающей под эгидой ЮНИСЕФ, и недавно снова пошла в школу.
They are then released back onto the streets or are brought to court. Затем их снова выпускают на улицу или доставляют в суд.
We have witnessed too many problems that, in lingering on, eventually came back to haunt all of us. Мы явились свидетелями слишком большого числа проблем, которые, оставаясь нерешенными, в итоге снова стали нас преследовать.
Over 60,000 police officers are back on the streets. На улицы городов снова вышли более 60000 полицейских.
At the prison door, they took me back in again... . Однако на выходе из тюрьмы меня снова задержали...».
Now, Mr. Wu refuses to leave the Department of Penitentiary and Rehabilitation until he is put back into detention. Теперь г-н У отказывается покинуть Управление пенитенциарных и исправительных служб, пока его снова не поместят в тюрьму.