| One backslide, you're fine, but the second one, you're basically back together. | Один раз ничего, но во второй вы практически снова вместе. |
| Well then, Sherlock, back on the sauce? | Ну что, Шерлок, снова за старое? |
| We got dadich back in one piece. | Додич снова у нас живой и невредимый. |
| He'll be back playing with all of you in no time. | Ну, конечно, он совсем скоро снова будет играть с вами. |
| By this time next week, you'll be back covering America's dream, having authored nothing substantial but the end of a relationship. | В это же время через неделю вы снова будете освещать мечту Америки, так и не написав ни о чем стоящем, кроме конца наших отношений. |
| It got worse over the weekend, and I went back to the doctor's this morning. | За выходные всё стало хуже, я снова пошёл к доктору сегодня утром. |
| But back on the horse, yes? | Но ты снова в строю, так? |
| A few weeks ago you were out of the running completely and now you're right back in it. | Несколько недель назад ты вышел из борьбы за лидерство в сезоне, а теперь ты снова в неё включился. |
| We got the old Bender back. | Похоже, старый Бендер снова с нами! |
| But as you can see I put all that weight right back on. | Но, как видишь, я их снова набрал. |
| Are you going to answer or should I just assume you're back to being... | Ты ответишь или мне снова придется сделать тебя... |
| We're back at work, aren't we? | Мы снова работаем, ведь так? |
| The co2 scrubbers down here have kicked back on. | Фильтры углекислого газа здесь, внизу, заработали снова. |
| We're back on the road, we got directions, it stopped raining. | Снова в пути, дорогу знаем, дождь кончился. |
| I went back the next day and they gave me a free meal. | вернулся туда на следующий день и они накормили меня совершенно бесплатно и я снова траванулся. и это продолжалось неделю. |
| To see you slip back into your old lifestyle like you never left it. | Видеть, как ты снова возвращаешься к старому образу жизни, как будто ты никогда и не переставала так жить. |
| But we've gotten back to this point in our relationship by being honest with each other. | Но мы снова вернулись на ту стадию наших отношений, когда главное честность. |
| If you tell me that one more time, Bob, we are going back into counseling. | Если ты скажешь мне это еще один раз, Боб, мы снова пойдем к семейному психологу. |
| We need to get all the hostages together in one room until our in-house surveillance cams are back on-line. | Нам нужно собрать всех заложников в одной комнате, пока камеры наблюдения снова не заработают. |
| This place... I'll get it back upon its feet... and I'll no' need Evie's money for ever. | Я здесь... снова поставлю всё на ноги... и деньги Иви мне никогда не понадобятся. |
| Must say it's nice to see the old Liana back. | Должен сказать, приятно снова видеть старую Лиану |
| So what's it like being back to normal? | Как это, снова быть нормальным? |
| But if you stay at home and take a bath and have five blessed seconds to yourself, well, then we're back to bad mom. | Но если вы останетесь дома, решите принять ванну и провести пять блаженных секунд в одиночестве, то вы снова "плохая мама". |
| So when you coming back out to the house? | Так когда вы снова навестите мой дом? |
| I was now back on the skis and starting to get the hang of it. | Я снова стоял на лыжах, и даже начал выглядеть нормально. |