| I'll be back tomorrow, maybe | Завтра я снова приду, может быть. | 
| After the war, she went back to China for a few years, but spent her last years working at Smith College. | После войны она снова поехала в Китай на несколько лет, но последние годы провела работая в Колледже Смита. | 
| It allows you to operate anywhere, to deceive your enemies, and when it's all over, to slip back into the shadows. | Это позволяет тебе работать где угодно, обманывать врагов и, когда все заканчивается, снова уходить в тень. | 
| If I ever wanted to see him alive again, I would give back what Ramon stole. | Если я хочу снова увидеть его живым, я должна отдать то, что украл Рамон. | 
| Well, I will be again, as soon as I scrape up the money to pay you back. | Ну, это снова буду я, как только наскребу денег, чтобы расплатиться с вами. | 
| Well, we're going to catch some flack if word gets out that I'm back in business with the White House. | Ну, нас будут критиковать, если узнают, что я снова имею дело с Белым домом. | 
| I advise you remove yourselves or I'll call back the soldiers you sent and have you both arrested. | Советую убраться отсюда, а не то я снова позову солдат, чтобы вас обоих арестовали. | 
| I know this isn't where you wanted to be, back figuring out treatments. | Я знаю, что тебе не хочется снова обсуждать методы лечения. | 
| I got to get this guy back on the phone, Steve, try to talk him down or we got trouble. | Надо снова созвониться с ним, Стив. Попытаться убедить его, или у нас будут проблемы. | 
| And if Cutler doesn't like it, I'm sorry, but the Don Draper show is back from its unscheduled interruption. | Пусть Катлеру это не нравится, но шоу Дона Дрэйпера снова на экранах после внепланового перерыва. | 
| You know, Danny, at my age I'm not going back to prison. | Ты знаешь, Дэнни, в моем возрасте... я снова в тюрьму не вернусь. | 
| Look at us now, back together and better than ever! | И посмотри, теперь мы снова вместе, лучше, чем когда-либо. | 
| You're the one who got Earl and Zeke back together again, and now I'm just alone and miserable. | Ты тот, кто свел Эрла и Зика снова вместе и теперь я просто одинокий и несчастный. | 
| I have to say I was overjoyed when your father paid a visit to inform me that my finest student was back in town. | Должен сказать, мне было очень приятно, когда ваш отец навестил меня, сообщив, что моя лучшая ученица снова здесь. | 
| The next time you see me, I will be back on General Surgery. | В следующий раз, когда ты увидишь меня, я снова буду в хирургии. | 
| Can you find it in your heart to take me back? | Сможет твое сердце снова меня принять? | 
| To recover Richard's things, I went back late that afternoon to the address I'd been given. | Чтобы забрать вещи Ришара, я снова пришла по адресу, который мне дали. | 
| I didn't think you'd be back here so soon. | Не думала, что мы так скоро увидимся снова. | 
| If we release Stillwater, we're back to square one and the town is still in danger. | Если мы отпустим Стиллвотера, все вернется на круги своя, и город снова будет в большой опасности. | 
| It's weird to be back on two legs again, in clothes. | Странно снова начинать ходить на двух ногах. | 
| Witness said that after it crashed through the wall, it stayed in there for about five minutes before it pulled back in the street again. | Свидетели утверждают, что после того, как машина проломила стену, она пробыла там 5 минут, прежде чем снова вернулась на улицу. | 
| Sorry to bother you again, but could you pass my pamphlets back? | Простите, что беспокою вас снова, но не могли бы вы вернуть брошюры обратно? | 
| Well, she came back, but then she went out. | Ну, она вернулась и снова ушла. | 
| They went away for a little while, but then you came back in my life. milady. | Сыпь не появлялась какое-то время, но затем ты снова вошла в мою жизнь. | 
| So you can drag me back to jail? | Чтобы ты снова упекла меня за решетку? |