Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
I'll be back tomorrow, maybe Завтра я снова приду, может быть.
After the war, she went back to China for a few years, but spent her last years working at Smith College. После войны она снова поехала в Китай на несколько лет, но последние годы провела работая в Колледже Смита.
It allows you to operate anywhere, to deceive your enemies, and when it's all over, to slip back into the shadows. Это позволяет тебе работать где угодно, обманывать врагов и, когда все заканчивается, снова уходить в тень.
If I ever wanted to see him alive again, I would give back what Ramon stole. Если я хочу снова увидеть его живым, я должна отдать то, что украл Рамон.
Well, I will be again, as soon as I scrape up the money to pay you back. Ну, это снова буду я, как только наскребу денег, чтобы расплатиться с вами.
Well, we're going to catch some flack if word gets out that I'm back in business with the White House. Ну, нас будут критиковать, если узнают, что я снова имею дело с Белым домом.
I advise you remove yourselves or I'll call back the soldiers you sent and have you both arrested. Советую убраться отсюда, а не то я снова позову солдат, чтобы вас обоих арестовали.
I know this isn't where you wanted to be, back figuring out treatments. Я знаю, что тебе не хочется снова обсуждать методы лечения.
I got to get this guy back on the phone, Steve, try to talk him down or we got trouble. Надо снова созвониться с ним, Стив. Попытаться убедить его, или у нас будут проблемы.
And if Cutler doesn't like it, I'm sorry, but the Don Draper show is back from its unscheduled interruption. Пусть Катлеру это не нравится, но шоу Дона Дрэйпера снова на экранах после внепланового перерыва.
You know, Danny, at my age I'm not going back to prison. Ты знаешь, Дэнни, в моем возрасте... я снова в тюрьму не вернусь.
Look at us now, back together and better than ever! И посмотри, теперь мы снова вместе, лучше, чем когда-либо.
You're the one who got Earl and Zeke back together again, and now I'm just alone and miserable. Ты тот, кто свел Эрла и Зика снова вместе и теперь я просто одинокий и несчастный.
I have to say I was overjoyed when your father paid a visit to inform me that my finest student was back in town. Должен сказать, мне было очень приятно, когда ваш отец навестил меня, сообщив, что моя лучшая ученица снова здесь.
The next time you see me, I will be back on General Surgery. В следующий раз, когда ты увидишь меня, я снова буду в хирургии.
Can you find it in your heart to take me back? Сможет твое сердце снова меня принять?
To recover Richard's things, I went back late that afternoon to the address I'd been given. Чтобы забрать вещи Ришара, я снова пришла по адресу, который мне дали.
I didn't think you'd be back here so soon. Не думала, что мы так скоро увидимся снова.
If we release Stillwater, we're back to square one and the town is still in danger. Если мы отпустим Стиллвотера, все вернется на круги своя, и город снова будет в большой опасности.
It's weird to be back on two legs again, in clothes. Странно снова начинать ходить на двух ногах.
Witness said that after it crashed through the wall, it stayed in there for about five minutes before it pulled back in the street again. Свидетели утверждают, что после того, как машина проломила стену, она пробыла там 5 минут, прежде чем снова вернулась на улицу.
Sorry to bother you again, but could you pass my pamphlets back? Простите, что беспокою вас снова, но не могли бы вы вернуть брошюры обратно?
Well, she came back, but then she went out. Ну, она вернулась и снова ушла.
They went away for a little while, but then you came back in my life. milady. Сыпь не появлялась какое-то время, но затем ты снова вошла в мою жизнь.
So you can drag me back to jail? Чтобы ты снова упекла меня за решетку?