Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
We're back here in the Dark Ages. Мы снова с тобой в среднековье!
I'm glad you went back to the baby shop. я рада, что ты обратилась снова в детский магазин.
He comes back with a left hook then a thundering right to the face. Он снова наносит левый хук, а затем громоподобный справа прямо в лицо.
Three weeks ago, he was replaced by Hugh Hibbert, and we are back in the running. Три недели назад его заменили на Хью Хибберта и мы снова включились в гонку.
So... Bet's back on? Так что... пари снова в силе?
So if I went back to Lea... it proves I'd really opted for you. Так вот, если я снова связался с Леа, то потому, что я выбрал тебя.
If that's true, then why would Victor risk getting thrown back inside? Если это правда, то почему Виктор рискнул снова попасть в тюрьму?
I push them back, I try not to think them, but they keep coming. Я-Я пытаюсь их заглушить, но они снова возникают.
It's amazing that you boors and ghouls keep coming back for more. Очень приятно, что твое любопытство снова привело тебя к нам.
She was scared of him but she also wanted to turn Andy Bishop back into the hero she first went out with. Она боялась его, но также хотела снова превратить Энди Бишопа в героя, с которым она когда-то встречалась.
So we open the window again, and we're right back where we started. Тогда мы вновь открываем окно, и мы снова там, откуда начинали.
And at the last minute, Ted decided to come with the girl he had just gotten back together with, Karen. Но в последний момент Тед тоже решил поехать и взял с собой девушку, с которой снова сошёлся - Карен.
Once me and Mike are back in, we will not be hiding things behind your wood paneling anymore. Поскольку мы с Майком скоро снова будем в строю, мы не будем больше прятать что-то за вашими деревянными панелями.
You mean like back in your government jobs? То есть будете снова работать на правительство?
Sir, their weapon systems are back online! Сэр, их оружейные системы снова работают!
Why can't she change back? Почему же она не может измениться снова?
So then when you and dad got back together, it was like I had the family that I always wanted. Так что, когда ты и папа снова были вместе, это было так, как будто у меня была семья, которую мне всегда хотелось иметь.
Bring it back when it's morning. Подай его снова, когда настанет утро!
It'll cover him for today, maybe even through to the weekend, but once it subsides, he's back to being radioactive. Она прикроет его на сегодня, может быть даже на выходные, но как только все уляжется, он снова станет неэффективным.
so, we're back to square one, again. Снова возвращаемся к пункту... первому.
You can drag me away if you want... but before you know it, I'll be back here. Ты можешь увести меня силой... но я снова сюда вернусь.
And there's no way I'm going to just let you wheel him back in so you can do it all over again. И я ни за что не позволю тебе так запросто вернуться и провернуть всё снова.
I'd like to go over it again before the little weasel gets back. Я хотел бы снова повторить все пока этот вертлявый стукач не вернулся.
When only one ship in almost a year... has gotten past Morgan's blockade... and her captain can hardly wait to put back to sea. Когда почти через год единственный корабль прорывается через блокаду Моргана, а его капитан торопится снова вернуться в море.
Well, in that case, I will be sure to make it back down. Ну, в этом случае, я уверен, что спущусь вниз снова.