And I was back at the TT again the following year. |
Но уже на следующий год я снова был на ТТ. |
You're back to four, Ryan! |
У тебя снова четыре, Райан! |
I just want to e-mail this out so Bear can see I got my old sidekick back. |
Я просто хочу скинуть это Медведю, чтобы он узнал, что я снова со своим корешем. |
Harry, when Albert finishes up at The Great Northern, we'll meet back at the station. |
Гарри, когда Альберт закончит дела в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", мы снова встретимся все вместе в твоём офисе. |
The other night, Wade told me that he thought Charles was trying to get me back. |
Прошлым вечером Уэйд сказал, что Чарльз пытается снова вернуться ко мне. |
And if you really want to win Mom back, forcing yourself into her gynecologist's office isn't the way. |
И если ты правда хочешь снова завоевать маму, то врываться к ее гинекологу немного неправильно. |
got me back on the path. |
помогли мне снова стать на верный путь. |
I wish you all were back in the fifth grade when you had no idea what was going on. |
Хотел бы я, чтобы вы все вернулись снова в пятый класс, когда вы понятия не имели, что творится в реальной жизни. |
So if Maddy tries to make contact again... we'll have a better sense of what's going on... which may help us get her back. |
Если Мэдди снова попытается выйти на связь, лучше будем представлять, что происходит. |
Sure, but it'll be back again tomorrow when the sun comes again. |
Но завтра, когда взойдёт солнце - всё появится снова. |
I was with Robin, Marshall and Lily were back together, and Barney had a cool new name. |
Я был с Робин, Маршалл и Лили снова были вместе, а Барни получил новое клевое имя. |
It's also wonderful to be back in the great city of New York. |
≈ще круто снова побыть в таком классном городе, как Ќью-... орк. |
You know, it was good having the old Louis back in there even if it was only for a second. |
Знаешь, это было клево снова увидеть старого Лу хотя бы на секундочку. |
I didn't think anything could be worse than losing my mother, But here I am again back in new york this way. |
Я не думал, что может быть что-то хуже потери матери, но я снова в Нью-Йорке по схожей причине. |
Could you turn the TV back on? |
Не включишь снова телевизор, пожалуйста? |
I keep turning it off, but it keeps turning back on. |
Я пытаюсь ее выключить, но она все время включается снова. |
It's good to see you back on your feet, my friend. |
Рад что ты снова в строю, мой друг. |
Girls, I am so proud of you two, getting back up on that horse. |
Девочки, я так горжусь тем, что вы снова на коне. |
Unit 8 to Dispatch, advise coming up on Taft, animal is back on all fours and... |
Восьмой - диспетчеру, направляюсь на Тафт, животное снова на четырех конечностях и... |
For three hours you were awake and I don't know why you went back to sleep. |
Три часа ты была в сознании, и я не знаю, почему ты снова заснула. |
You know, you're the reason I, just this minute, decided to go live back on the streets. |
Вы знаете, вы стали причиной, по которой, вот в эту самую минуту, я решил снова жить на улице. |
Every time I hear a click, I'm right back with him. |
Каждый раз, как я слышу щелчок, я снова там с ним. |
How are we back here again? |
огда мы снова вернулись к этому? |
True, but in the end I came back to him. |
Да, но в конце концов я снова к нему вернулся. |
We're back to telluric currents? |
Мы снова вернулись к теллурическим токам? |