Well, how long until we're back online? |
Ну и когда нас снова подключат? |
He'll just keeping coming back. |
Он просто будет возвращаться снова и снова. |
One goes from A to B to C and back to A. |
Идешь от А к В, потом к С. А потом снова к А. |
Could you put him back so I can push him out again? |
Не могли бы вы засунуть его обратно, чтобы я снова его вытолкнула? |
I guess I just have to pick myself up, dust myself off and throw myself back down again. |
Думаю мне надо собраться, стряхнуть пыль и снова попытаться. |
I'm back on the horse, and this horse is a lawyer, so I'm looking forward to riding him. |
Я снова на коне, и этот конь - юрист, так что я нацелена обуздать его. |
She went back in the tank to talk to John Scott? |
И она решила снова залезть в бак, чтобы с ним поговорить? |
And you knew, if she told the police, you'd be straight back inside. |
И вы знаете, если бы она рассказала всё полиции, вы бы снова сели в тюрьму. |
Millions and millions of people fell back into the poverty that they thought they had escaped forever. |
Миллионы и миллионы людей снова стали вести нищенскую жизнь, о которой они, казалось бы, забыли навсегда. |
That woman is here for one reason, and that is to sink her claws back into Matt. |
Эта женщина здесь с одной целью чтобы снова впиться своими когтями в Мэтта! |
Like it or not, P.C. is back, and it's bigger than ever. Whoo! |
Нравится вам или нет, политкорректность снова в силе, больше чем когда-либо. |
And then he wanted me to vow to get you and me back together. |
Потом он хотел, чтобы я поклялся, что мы с тобой снова будем вместе. |
"Little" is a word that comes back over and over in the play. |
"Мало", это слово все приходит снова и снова в спектакле. |
Can you put your head back on, please? |
Ты не мог бы снова надеть голову? |
you're back on the case. |
ты снова будешь работать над делом. |
But she knew if she went back as someone else, she and Nathan would fall in love all over again, and it appears she was right. |
Но она знала, что если вернётся как другой человек, они с Натаном снова полюбят друг друга, оказалось, она была права. |
Yet, even after you fell, you got right back up again. |
И сразу после того, как ты упала, ты снова поднялась. |
But then, when he ran out of air What he did was, head out of sink Took a deep breath and put back into the water. |
Но когда ему стало не хватать воздуха, он поднял голову из раковины, сделал вдох, и снова опустил голову. |
Look, I just want my identity back, all right? |
Слушай, я только хочу снова стать самим собой. |
And that'll put us back... right at square one, where things are weird and... and estranged... |
И мы снова с ним вернёмся к исходной, где всё было странным и... отчуждённым. |
It'll grow back, though, right? |
Они же снова отрастут, да? |
Soon your wisdom will open the wormhole back to Plymouth, and the stuffing mines can again be ours. |
Очень скоро твоя мудрость поможет открыть кротовую нору в Плимут И тогда, возможно, начиночные прииски снова будут нашими |
Because that demon is probably watching us right now, waiting to follow us right back to anna again. |
Потому что этот демон наверняка сейчас следит за нами! Ждёт, что мы снова приведем его прямо к Анне. |
When it happened back in 1860, it was because a young woman was abused, and now it has happened again. |
Когда тоже самое было в 1860 году, это произошло из-за молодой девушки, над которой надругались, и сейчас это случилось снова. |
It's like they chopped off your arms and legs, dipped you in plastic screwed you all back together, and stuck you on a pedestal. |
Словно отрубили твои руки и ноги, окунули тебя в пластик потом снова тебя собрали и установили на пьедестал. |