Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Well, how long until we're back online? Ну и когда нас снова подключат?
He'll just keeping coming back. Он просто будет возвращаться снова и снова.
One goes from A to B to C and back to A. Идешь от А к В, потом к С. А потом снова к А.
Could you put him back so I can push him out again? Не могли бы вы засунуть его обратно, чтобы я снова его вытолкнула?
I guess I just have to pick myself up, dust myself off and throw myself back down again. Думаю мне надо собраться, стряхнуть пыль и снова попытаться.
I'm back on the horse, and this horse is a lawyer, so I'm looking forward to riding him. Я снова на коне, и этот конь - юрист, так что я нацелена обуздать его.
She went back in the tank to talk to John Scott? И она решила снова залезть в бак, чтобы с ним поговорить?
And you knew, if she told the police, you'd be straight back inside. И вы знаете, если бы она рассказала всё полиции, вы бы снова сели в тюрьму.
Millions and millions of people fell back into the poverty that they thought they had escaped forever. Миллионы и миллионы людей снова стали вести нищенскую жизнь, о которой они, казалось бы, забыли навсегда.
That woman is here for one reason, and that is to sink her claws back into Matt. Эта женщина здесь с одной целью чтобы снова впиться своими когтями в Мэтта!
Like it or not, P.C. is back, and it's bigger than ever. Whoo! Нравится вам или нет, политкорректность снова в силе, больше чем когда-либо.
And then he wanted me to vow to get you and me back together. Потом он хотел, чтобы я поклялся, что мы с тобой снова будем вместе.
"Little" is a word that comes back over and over in the play. "Мало", это слово все приходит снова и снова в спектакле.
Can you put your head back on, please? Ты не мог бы снова надеть голову?
you're back on the case. ты снова будешь работать над делом.
But she knew if she went back as someone else, she and Nathan would fall in love all over again, and it appears she was right. Но она знала, что если вернётся как другой человек, они с Натаном снова полюбят друг друга, оказалось, она была права.
Yet, even after you fell, you got right back up again. И сразу после того, как ты упала, ты снова поднялась.
But then, when he ran out of air What he did was, head out of sink Took a deep breath and put back into the water. Но когда ему стало не хватать воздуха, он поднял голову из раковины, сделал вдох, и снова опустил голову.
Look, I just want my identity back, all right? Слушай, я только хочу снова стать самим собой.
And that'll put us back... right at square one, where things are weird and... and estranged... И мы снова с ним вернёмся к исходной, где всё было странным и... отчуждённым.
It'll grow back, though, right? Они же снова отрастут, да?
Soon your wisdom will open the wormhole back to Plymouth, and the stuffing mines can again be ours. Очень скоро твоя мудрость поможет открыть кротовую нору в Плимут И тогда, возможно, начиночные прииски снова будут нашими
Because that demon is probably watching us right now, waiting to follow us right back to anna again. Потому что этот демон наверняка сейчас следит за нами! Ждёт, что мы снова приведем его прямо к Анне.
When it happened back in 1860, it was because a young woman was abused, and now it has happened again. Когда тоже самое было в 1860 году, это произошло из-за молодой девушки, над которой надругались, и сейчас это случилось снова.
It's like they chopped off your arms and legs, dipped you in plastic screwed you all back together, and stuck you on a pedestal. Словно отрубили твои руки и ноги, окунули тебя в пластик потом снова тебя собрали и установили на пьедестал.