So you're back on his side? |
Так ты снова на его стороне? |
It just made me feel like I was right back in high school. |
Просто у меня было такое чувство, что я снова в школе. |
Maybe they're back in the drug game. |
Может, они снова затеяли игру с наркотиками? |
What if we broker them back together? |
А если мы снова их сведем? |
I'll put you back together, bathe you once again, and pay for a cab ride home. |
Я соберу тебя, снова помою и заплачу за такси до твоего дома. |
I'm just so happy to be back at work. |
Так рада снова выйти на работу. |
Having the courtesy to pick up the phone to me to know you're not... back in hospital, or worse. |
Имеющая любезность поднять трубку, чтобы дать мне знать, что ты не попал снова в больницу или хуже. |
She's going to go to any length to make sure that they're back together. |
Она сделает всё, что угодно чтобы они снова были вместе. |
Then one day I screamed again. so they put me back in the cellar. |
Однажды я закричала снова, и они снова посадили меня в погреб. |
Play your cards right, and you're right back on the fast track. |
Сделаешь всё как надо, считай - снова на коне. |
"Gabrielle, you're back." |
"Габриэль, это снова вы!" |
Seems like you two are back on track. |
Похоже, вы двое снова вместе? |
You think you'll ever get all this back together again? |
Ты думаешь ты сможешь снова привести это всё в порядок? |
So my goal is to cross over, grab him, and then bring him back over here. |
Я планирую перейти на ту сторону, взять его и снова вернуться сюда. |
Wonder if there's a way I can get them back together, Max and Carter. |
Я вот думаю, есть ли шанс снова свести их вместе, Макс и Картер. |
Which brings me back to it's none of your business. |
Что снова возвращает нас к тому, что это не твое дело. |
Mr. Lee, back again. |
Мистер Ли, вы снова у нас! |
Mrs. Drusse, you're back again! |
Ну, Друссе, ты снова вернулась. |
Last night, when we went back to the hotel, I saw her go into her room, drop off her stuff and then leave again. |
Прошлой ночью, когда мы вернулись в отель, я видела что она зашла в комнату, переоделась и снова ушла. |
Then why were you trying to put it back in play? |
Тогда зачем ты пытался снова ввести его в игру? |
I'll circle back with Sid's office, see what I can find out. |
Поеду снова в офис Сида, может, что-нибудь найду. |
Me? - If I represent him you her, we could put this back together. |
Да, если я буду представлять его а ты ее, то мы сможем снова свести их. |
If I take you right to your door I have to go all the way around Central Park West, back to Columbus. |
Если я довезу тебя до твоего дома мне нужно будет возвращаться вокруг Центрального парка и снова на улицу Колумба. |
I could put Auri back in ballet lessons. |
јури сможет снова брать уроки балета. |
There's no sign the clothing was removed and then put back on. |
Нет и намёка на то, что его раздевали и снова одевали. |