Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
They cut his hours way back. Они снова сократили его часы работы.
We're back to square one. Мы снова там, откуда начали.
He can go over the instructions again, and you can send us back. Он может изложить инструкции снова, и вы можете отправлять нас обратно.
Might be a little too easy to fall back into those old patterns. Может быть слишком просто снова вернуться к старым привычкам.
Mr. Homan, it's awfully nice to have you back. Мистер Хоман, очень приятно Вас снова видеть.
Just that you got a job and you were thinking of going back to school. Просто ты получила работу и думала о том, чтобы снова пойти учиться.
I think I've re-injured my back. Мне кажется, я снова повредил спину.
Here's to fate bringing us back together and justice served. За судьбу, которая снова свела нас вместе и за свершившееся правосудие.
Well, you need to put those glasses back on, obviously. Так, Вам стоит снова носить очки.
If we'd fought back, we wouldn't be here. Так что если снова придётся воевать, только не здесь.
I can't refer back to it. Я не могу снова его пережить.
And then they took you back and erased even that. И тогда они снова тебя забрали и стерли даже это.
The crowd comes back to insane life. Публика снова приходит в дикий восторг.
But after today, everyone will race back to gasoline. Но после сего дня, все снова перейдут на бензин.
Makes me feel like I'm back in high school again. Ощущение, что я снова в школе.
That's right, Barney Stinson is back on the market. Так точно, Барни Стинсон снова в игре.
So you're back on your feet. Значит, вы снова на ногах.
I'd be back on Park Avenue. Я бы снова жила на Парк Авеню.
It's good to have your reassuring presence back with us. Так хорошо, что вы снова с нами, это так успокаивает.
I would love to have you all back at St Mary's. Я был бы рад вашему появлению снова в церкви св. Марии.
I think I can bring it back on line. Я думаю, что смогу снова его включить.
I have to earn back your trust. Я должна снова заслужить ваше доверие.
It's nice to see you getting back out there again. Приятно снова видеть тебя в строю.
There've been two violent discharges, but after each the source dropped back to constant. Было два мощных разряда, но после каждого источник снова возвращался на постоянный уровень.
See, after you die, your soul comes right back to Earth. Когда ты умираешь, твоя душа снова возвращается на землю.