| They cut his hours way back. | Они снова сократили его часы работы. |
| We're back to square one. | Мы снова там, откуда начали. |
| He can go over the instructions again, and you can send us back. | Он может изложить инструкции снова, и вы можете отправлять нас обратно. |
| Might be a little too easy to fall back into those old patterns. | Может быть слишком просто снова вернуться к старым привычкам. |
| Mr. Homan, it's awfully nice to have you back. | Мистер Хоман, очень приятно Вас снова видеть. |
| Just that you got a job and you were thinking of going back to school. | Просто ты получила работу и думала о том, чтобы снова пойти учиться. |
| I think I've re-injured my back. | Мне кажется, я снова повредил спину. |
| Here's to fate bringing us back together and justice served. | За судьбу, которая снова свела нас вместе и за свершившееся правосудие. |
| Well, you need to put those glasses back on, obviously. | Так, Вам стоит снова носить очки. |
| If we'd fought back, we wouldn't be here. | Так что если снова придётся воевать, только не здесь. |
| I can't refer back to it. | Я не могу снова его пережить. |
| And then they took you back and erased even that. | И тогда они снова тебя забрали и стерли даже это. |
| The crowd comes back to insane life. | Публика снова приходит в дикий восторг. |
| But after today, everyone will race back to gasoline. | Но после сего дня, все снова перейдут на бензин. |
| Makes me feel like I'm back in high school again. | Ощущение, что я снова в школе. |
| That's right, Barney Stinson is back on the market. | Так точно, Барни Стинсон снова в игре. |
| So you're back on your feet. | Значит, вы снова на ногах. |
| I'd be back on Park Avenue. | Я бы снова жила на Парк Авеню. |
| It's good to have your reassuring presence back with us. | Так хорошо, что вы снова с нами, это так успокаивает. |
| I would love to have you all back at St Mary's. | Я был бы рад вашему появлению снова в церкви св. Марии. |
| I think I can bring it back on line. | Я думаю, что смогу снова его включить. |
| I have to earn back your trust. | Я должна снова заслужить ваше доверие. |
| It's nice to see you getting back out there again. | Приятно снова видеть тебя в строю. |
| There've been two violent discharges, but after each the source dropped back to constant. | Было два мощных разряда, но после каждого источник снова возвращался на постоянный уровень. |
| See, after you die, your soul comes right back to Earth. | Когда ты умираешь, твоя душа снова возвращается на землю. |