Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
When do you think we can get this back up and running? Как думаете, когда мы сможем снова запустить аттракцион?
I bumped into Emily on my way in, and naturally I inferred that you two got back together, which she confirmed, so congratulations. Я столкнулся с Эмили на пути сюда, и естественно предположил, что вы снова вместе, что она подтвердила, так что мои поздравления.
So here's me back on the street. арлито! . я снова на улице.
If you put it on ice, they can sew it back on. Обложишь его льдом, а в больнице тебе его снова пришьют.
You keep giving each other the same thing back and forth over and over again. Вы даете друг другу одну и ту же вещь туда-сюда, снова и снова.
And wrote some notes to my family. And then climbed back up again, Написал записку для семьи. Затем снова залез на шар.
Welcome back to "Who Wants to Be a Millionaire?"! И снова добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером"!
You said you were coming back for the ones you left. Ты сказала, что вернёшься снова за тем, что оставила.
So... how is it living back at the house? И каково это - снова вернуться домой?
Are we working this back into the show? Мы что, снова вернем этот номер в шоу?
Then she goes back to China, and I get left heartbroken again? Она вернется в Китай, а я останусь снова с разбитым сердцем?
And I brought you back life, and she took it away again? И я вернула тебя к жизни, а она забрала ее снова?
One day with Josh, and you're checking yourself back into a mental home, Arnold? Один день с Джошем, и ты снова запираешь себя в психушку, Арнольд?
And he picks it back up again, and it becomes a staff again. И он снова поднимает его, и он снова становится посохом.
He must have bumped into Claire again at the factory, and invited her back to his studio as a kind of - I don't know - replacement for Ana. Он, должно быть, натолкнулся на Клэр на фабрике и снова пригласил ее в студию в качестве, не знаю, замены Анны.
She's back in Sweden, and probably not difficult to find, Она снова в Швеции, найти ее не составит труда.
(Exhales deeply) I don't know why, but nothing I could do could flick it back on again. Не знаю, почему, но я никак не смог зажечь его снова.
I'd take it apart piece by piece, then put it back together again. Я разбирала его на части, а затем собирала снова.
l don't even know why we're back here. И мне совершенно непонятно, почему мы снова здесь.
Well, if he calls back, Tell him that I'm not here, Хорошо, если позвонит снова, скажи, что меня тут нет,
Now, I wouldn't pull you back in if I didn't think that. Я бы не стал снова сближаться, если бы не верил в это.
Well, because now that he's back in my life, I'm not sure that I want to share him. Потому что сейчас, когда он снова в моей жизни я не уверен, что хочу его с кем-нибудь делить.
And Clark is, well, back to being Clark. И Кларк в порядке, он снова Кларк.
It goes away, but then it comes back! Он как откатит, так и накатит снова.
I'm not a doctor, but I reckon that you can get your body back into shape so that you can cure yourself. Я не врач, но считаю, что можно снова вернуть свое тело в форму, так что вы можете вылечить себя.