Now back to Nancy and Avery? |
Теперь снова займешься проблемой Нэнси и Эйвери? |
But if I can jiggle it back... |
Но если бы я мог раскачать его снова |
Comin' back on-line, sir. |
Снова, сэр. Ну вот. |
What, and put my snowflake fairies back to work? |
Что? И снова заставить работать моих снежных фей? |
Are we back on again, then? |
Значит мы снова вместе, а? |
Well, we're back in business, boys and girls, just like the old days. |
Девочки и мальчики, мы снова в деле, все как в старые времена. |
Why can't she change back? |
Почему она не может измениться снова? |
And then it's all bus trips and guidebooks and "Don't drink the water" and two weeks later you're back home. |
А на самом деле это всё автобусные экскурсии, путеводители и "не пейте воду", а две недели спустя ты снова дома. |
Carrie, I'm ready to put myself back on the market. |
Кэрри, я снова готов встречаться с женщинами. |
I've gone to a great deal of trouble to get you back. |
Я прошел через огонь и воду, чтобы снова вернуть тебя. |
Todd says if you're not back on-set in five minutes... you're fired again. |
Тодд сказал, что если ты не вернёшься на съёмочную площадку через 5 минут, ты снова уволен. |
Eriksen, get in here... you're back on the case. |
Эриксен, давай сюда. ты снова будешь работать над делом. |
After breakfast, I used some, stood up, shaved, and when I looked back, I swear it was pointed again. |
После завтрака я использовал немного, встал, побрился, и когда я оглянулся, клянусь, закладка снова была на месте. |
The children are finally back in school now And I must admit that I like the idea of looking forward To the mail's arrival every day. |
Дети наконец снова ходят в школу, и я должна согласиться, что мне нравится мысль - ждать прихода твоего письма каждый день. |
That was a phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. |
Мой наставник говорил мне это, когда я снова начал ходить на встречи. |
And it'll be me... and we'll be back together. |
Я буду прежним и тогда мы снова будем вместе. |
All this time, I thought she didn't care, but now you're back in business. |
Всё это время я думал, что она равнодушна, Но теперь вы снова в деле. |
It's good to have you back on board this year with an idea. |
Хорошо, что в этом году ты снова с нами - с идеей. |
And here you are, back for more. |
И вот ты снова и снова. |
What, are you back in town for business? |
Что, снова приехали по делам? |
And, the worst part is, an hour hives were back. |
А хуже всего то, что через час... сыпь снова появилась. |
I'm going to switch back to French now, and I want you to follow my masquerade. |
Сейчас я снова перейду на французский и хочу, чтобы вы мне подыграли. |
And I am so glad to have you back with us. |
Я так рада, что ты снова с нами. |
And then you came home and put your pajamas back on? |
А потом ты вернулась домой и снова надела свою пижаму? |
At first, just saying her name even in private felt like I was breathing life back into her. |
Во первых, когда я просто произношу ее имя в одиночестве, это как будто я снова наполняю ее жизнью. |