| So exciting to be back hanging with celebrities. | Я так рада снова потусоваться со знаменитостями. |
| Your father and I got back together. | Мы с твоим отцом снова жили вместе. |
| It brings me back to the same screen. | Оно снова возвращает меня к тому же экрану. |
| Looks like you're back to normal. | Похоже, ты снова в норме. |
| Must feel good to be back in the field again. | Должно быть, приятно почувствовать себя снова на передовой. |
| He's trying to weasel his way back into your life. | Он пытается снова вернуться в твою жизнь. |
| And I'm really happy you dragged me back down here, because... | А я счастлив, что ты затащила меня сюда снова, потому что... |
| So nice to have you back again. | Как приятно, что вы снова к нам. |
| 'Cause I'm not going back in. | Потому что я не собираюсь снова попасть за решетку. |
| I do not want them getting their hooks back in me. | Я не хочу снова попасть на их крючок. |
| 236 West 21st... right back in Chinatown. | 236 по Вест 21... снова в Чайнатаун. |
| It's a good thing you're back to doing your day job instead of personal favors. | Хорошо, что ты снова занят своей работой вместо личных услуг. |
| If it was Karen, you can tell her she's back in the post room. | Если это была Карен, можешь передать ей, что она снова занимается почтой. |
| Will, we're back on you. | Уилл, ты снова в эфире. |
| I went back to my father-in-law to give him a last chance to invest. | Я снова пошёл к тестю, чтобы дать ему последний шанс для инвестиций. |
| NYADA better watch out, 'cause the Berry is back. | Лучше НЙАДИ быть готовой, потому что Бэрри снова в игре. |
| You're probably surprised to see me back here. | Вы, наверное, удивлены видеть меня снова. |
| We should put her back on the scopolamine patch. | Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь. |
| All I know is you're back home safe with your friends. | Все, что я знаю, это то, что ты снова дома, в безопасности, со своими друзьями. |
| Now, we are all back on equal footing. | Теперь я снова с ними на равном положении. |
| Before you know it, you're back again. | Прежде чем поймёшь это, ты снова там. |
| I'm back on the divorces. | Нет. Я снова о разводе. |
| I've been considering going back to school for a surgical residency. | Я даже думаю снова начать учиться и получить диплом хирурга. |
| Must be bad you put the suit back on. | Видимо, плохо дело, раз ты снова надела костюм. |
| Just find something to get Bolivia back in our corner, fast. | Просто придумайте как перетащить Боливию снова на нашу сторону, и побыстрее. |