What's going to happen when they get me back? |
Как ты думаешь, что они со мной сделают, когда снова поймают? |
Each and every one of you will have to earn your jacket back by the end of the next dinner service, and if you don't, you're history. |
Каждому из вас придется снова заслужить свой китель к концу следующего ужина, а в противном случае вы уйдете. |
What did it feel like - being back in police custody? |
Как это было - снова оказаться задержанным полицией? |
To Shay, and Molly's, back in business! |
За Шей, и "Молли", мы снова в деле! |
I think it's amazing that you two are back together again, working together as equals. |
Чудесно, что вы снова вместе, работаете на равных. |
It's not just that he's getting his memory back, but he's more... I don't know, himself again. |
К нему не только возвращается память, но он... не знаю, становится снова собой. |
Yes, but amazingly, they have mended it again and it's back again. |
Да, но удивительно, они его снова починили и снова вернули. |
Do you realize I've just moved my family back here? |
Ты понимаешь, что я только что снова перевёз сюда семью? |
I'm here to help you find your way again, so you can bring the family back together. |
Я пришёл, чтобы помочь тебе снова увидеть цель в жизни, чтобы ты смог воссоединить семью. |
Amy's back! Amy's back on my screen! |
Эми снова у меня на дисплее! |
Let them feel like they know you and they'll keep coming back for more. |
И они будут приходить снова и снова. |
I'm also back in charge of finding the band, which is why we're here. |
И я снова главный в поиске группы из-за чего мы и пришли сюда |
Come on, you aren't back to not believing, are you? |
Да ладно, ты снова не веришь, да? |
The girl who loves to go to the market is now back on it. |
Девушка, которая так любит на рынок ходить снова попала на него! |
Well, now that cynthia's murder is all over the media, they're back on board, |
И теперь смерть Синтии повсюду в сми и они снова на коне, |
One gets back and takes her husband to the other side. |
Она оставляет его там, снова возвращается |
Maybe she thinks she's a child back in New Hampshire or who knows? |
Может она думает, что она снова ребёнок в Нью-Хэмпшире... кто знает. |
What you doin' on your back? |
Что ты делаешь, снова и снова? |
I mean, for instance, there's no chance it'll grow back, right? |
Я имею в виду, например, они же не отрастут снова, да? |
He was allegedly forced to stand and was not allowed to sleep for hours. On 22 February, he was handcuffed behind his back and forced to sit on a low chair for 1 to 2 days, after which he was interrogated again. |
Как утверждалось, его заставляли стоять и не давали спать на протяжении многих часов. 22 февраля ему сковали руки наручниками за спиной и заставили сидеть на низком табурете в течение 1 - 2 дней, после чего снова стали допрашивать. |
You know what I said, if you went back on the drink - I meant it! |
Ты помнишь, что я обещал, если ты снова возьмёшься за бутылку - я не шутил! |
They were always breaking upand getting back together and breaking up. |
Они расходились и сходились, и снова расходились. |
I'm sure that it was something profound and meaningful, and not at all macho and petty, but after that, I was back on my feet. |
Я уверен, что это было нечто принципиальное и многозначительное, а не вся это мелочность и хвастовство, но после этого я снова встал на ноги. |
I want to understand, you wasted all our money, and now you're back to card games? |
Я хочу понять, ты растратил все наши деньги, и теперь снова начал играть в карты? |
Can you explain to me again why I'm sitting in the back and the dog is riding shotgun? |
Можешь мне снова объяснить, почему я сижу сзади а собака едет на переднем сидении? |