Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
I don't think that's coming back. Не думаю, что мы увидим куклу снова.
CSU will track it if it powers back up. Его выследят, если он снова включится.
I was trying to find it again and get it back in. Старался найти её снова и вернуть назад.
Good to have you back, Shepherd. Отлично снова видеть тебя на работе, Шепард.
Good, it was his first day back at school. Хорошо. Он сегодня снова пошел в школу.
Yes, but he came back and got caught again. Да, но он вернулся, и был пойман снова.
She wakes bolt upright and I have to sit with her until she falls back to sleep. Она просыпается мгновенно и мне нужно сидеть с ней пока она снова не заснёт.
It's so nice to see you girls back in this room. Это так мило снова видеть вас в этой комнате, девочки.
It's Alexa, back from Oregon. Это снова Алекса, из Орегона.
Clarence, we're going to be back on top. Кларенс, мы снова будем номером один.
Donny Berger's back in the news. Донни Бергер снова мелькает в новостях.
I guess we're back in business. Значит, у нас снова есть бизнес.
I don't want to give the government an excuse to put you back in jail. Не хочется давать повод правительству упечь тебя снова в тюрьму.
Sandy, you're back in business. Сэнди, ты снова в деле.
I can't get over Laurie back in costume. Что-то не верится, что Лори снова в костюме.
Belles, our co-leader Crickett Belinda Watts is back with us today. Красавицы, наш соруководитель Крикетт Белинда Уотс снова с нами.
Welcome back, my favorite family. И снова здравствуйте, моя любимая семья.
Welcome back, lovers of Liberty. Рада снова приветствовать вас, любители свободы.
I can't allow you back in my life. Я не могу снова впустить тебя в мою жизнь.
I'm sorry to drag you back into this. Прости, что снова тебя в это втянула.
You don't care if Cam jumped right back into dealing... Вам плевать, что Кэм снова начал барыжить.
Then I moved back to France in 1944. Снова во Францию я вернулась только в 1944-ом.
And then you lot just drag me back down in the gutter. И вот вы снова тащите меня назад, на дно.
You'll be back in the harness soon. Ты скоро снова вернешься в упряжку.
When he comes back, he's got the travel mug again. Когда он возвращается, у него снова в руках кружка.