| If you're going back out there again, I'm coming with. | Если ты пойдешь туда снова, то я тоже... | 
| You'd be right back to where you were before we delivered the program. | Вы снова окажетесь там, где были до того, как мы запустили программу. | 
| I know it's scary to open yourself back up again. | Я знаю, страшно открыть свое сердце снова. | 
| I guess he was trying to get Eric Riley back in jail before he hurt someone else. | Полагаю, он пытался снова упрятать Райли за решётку, пока он не навредит кому-то ещё. | 
| It's nice to have the old Brent back. | Приятно снова видеть старого доброго Брента. | 
| The last time I was happy was back in school with you. | В последнее время я помнила одно настоящее счастье - как снова быть в школе с тобой. | 
| Laura is back to her snivelling, spoiled self. | Лора снова стала хныкающей испорченной собой. | 
| You'll be back on the squad soon. | Скоро ты снова будешь в команде. | 
| When we got back together, hell, even before that, I... | Когда мы снова начали встречаться, чёрт, ещё до того, я... | 
| before she fell back asleep again. | перед тем, как она снова заснула. | 
| I feel like I'm back at The Green Dragon. | У меня такое чувство, будто снова сижу себе... | 
| Seems like you're back in the game, big boy. | Кажется, ты снова в игре. | 
| Rossi's back in front, he runs it wide. | Росси снова впереди, отъезжает далеко в сторону. | 
| Rossi back in front, but he runs a little bit wide. | И Росси снова лидирует, но отъезжает слишком далеко. | 
| Give me a week, and we'll be back in business. | Дай мне неделю, и мы снова в деле. | 
| Before you're back on the take again. | До того как тебя снова купят. | 
| Mr. Ferris. Welcome back to the Rosemoor Animal Park Adventure. | Мистер Феррис, приветствуем вас снова в Роузмурском парке приключений. | 
| Mr. Lahey, happy to have you back. | Мистер Лэйхи, счастлив видеть вас в строю снова. | 
| Just when you decide to go straight, your son puts you back inside. | Как раз тогда, когда ты только решил завязать, твой сынишка снова вернул тебя в седло. | 
| His hours are getting cut back at work. | Я снова говорил с онкологом и согласился на химию. | 
| They also ran ballistics again, but came back with the same result. | Кроме того, снова провели баллистическую экспертизу, но результат тот же. | 
| All I want is to be back in charge. | Я хочу одного - снова встать во главе. | 
| And this summer, they're coming back again to settle the score, again. | Этим летом они возвращаются, чтобы сравнять счет... снова. | 
| Well, now she's back, you've got a chance to get reacquainted. | Ну что ж, теперь она вернулась есть шанс снова сблизиться. | 
| But now, the restorations are back on track. | А теперь и реставрационные работы снова начались. |