Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Here's to having my friends back safe, and to never running into the Duke of Detroit again. За то, что мои друзья снова в безопасности, и за то, чтобы никогда больше не сталкиваться с Герцогом Детройта.
While I was sleeping, elves came in and mowed the yard, chopped firewood, even fixed the squeaky screen door out back so I can sneak out. Пока я спала, эльфы пришли и скосили двор покололи дрова, даже поставили снова скрипучие двери, чтобы я не смогла убежать.
I wrote it down, but it didn't make any sense when I read it back. Все записала, но когда прочитала, снова ничего не поняла.
If you let him down this time after popping back into his life - ≈сли ты разочаруешь его и на этот раз, сейчас, когда снова вошЄл в его жизнь...
Do you mean I have my job back? Вы снова берёте меня на работу?
You'll be back in County lockup by the end of the day. К концу дня вы снова окажетесь в психушке.
Four days before summit day it's time to start back up the mountain. До штурма вершины 4 дня, и пора снова подниматься вверх.
I take it Patrick told you we're back together? Наверное, Патрик вам уже рассказал, что мы снова вместе?
"I want you rockin' back inside my heart" Жажду тебя Принять снова в сердце моём
And what happens when people try to assemble themselves back into life, И что происходит когда эти люди пытаются снова вернуться к жизни?
"Well she's back," in just that tone of voice. «Она снова здесь», - сказала она таким же уверенным тоном.
So again, we're sent back to the idea of ultra-precise control. Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля.
I heard some chatter you two were back in the batter's box, but I didn't believe it till now. Я слышал, как болтали о том, что вы двое снова вернулись в дело, но не верил до сих пор.
Perhaps in many countries, and certainly in mine which is Italy, the capital feels its powers coming back, the day when it can again start buying. Возможно, во многих странах, и, конечно, в моей, в Италии, капитал чувствует, что его полномочия возвращаются, день, когда он снова будет способен покупать.
I'm sending an email now back to the guy, but... Я снова пишу адвокату по электронной почте, но...
We got the bracelet, so now we're back in action. мы получили браслет, так что теперь мы снова в действии.
You then, according to Mr. Calamar, took that same bat back from him after knocking him unconscious. После этого, судя по показаниям мистера Каламара, вы снова забрали биту себе, предварительно избив и его до потери сознания.
I think the wax museum's back in business! Я думаю, восковой музей снова в деле!
What brings you back here, Mr. Mars? Зачем вы снова пришли, мистер Марс?
Pizza, the beach, rock and roll music- and I'll list terrible things to bring you back down. Пицца, пляж, рок-н-ролл... А я перечислю ужасны вещи, чтобы снова тебя огорчить.
Did you know that pickling is back? Ты знала, что маринование снова в моде?
Well, I was terrified of putting this weight back on when he left the show. Итак, когда он ушел из шоу, я испугалась, что снова наберу вес.
Welcome back to "Miss Perfect 2012" Снова в эфире "Мисс Совершенство 2012"
That's the first time you've called me that since we got back together. Это в первый раз, когда ты называешь меня так с тех пор как мы снова вместе.
Well, it brings it back for us, you see. Понимаете, это заставляет нас снова переживать все это.