Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
When those hands spin fast enough in about an hour, it'll turn into an open portal back. Когда эти стрелки будут вращаться достаточно быстро в течение одного часа, портал снова откроется.
At the very least, I hope I can earn that back. По крайней мере, надеюсь, я смогу заслужить их снова.
You and your partner are back on Homicide. Вы с напарником снова в отделе убийств.
It's going back to being a guest room. И она снова станет комнатой для гостей.
Here they are back at the intersection, walking towards Atwater's truck. Здесь они снова на перекрёстке, Идут в направлении пикапа Этуотера.
Well, we're looking forward to seeing them all back here soon. Ну, мы очень ждем, когда они снова нас навестят.
I took it off, and then I drew it back on. Нет, я их смыла, а потом снова нарисовала.
I don't want to see you back here. Не хочу здесь вас снова видеть.
And I'm not going back there. И я не хочу снова это пережить.
We have to double back to get around that detour. Мы должны разделиться, чтобы снова все прочесать.
We got five minutes, then I want you back on your posts. Чтобы через 5 минут все снова были на своих постах.
We could get you back into detox. Ты сможешь снова пройти курс детоксикации.
We're back to this again. И мы снова говорим об этом.
Noel apologized and we got back together. Ноэль извинился, и мы снова вместе.
In time, she'll look back at this day and want to relive it. Когда-нибудь она вспомнит этот день и захочет снова его пережить.
So I went back to the desert. Тогда я снова уехал в пустыню.
It's great to have you back. Здорово, что ты снова с нами.
Maybe we should head back out, try to pick up the trail. Может, мы должны снова пойти туда, где мы видели его впоследний раз, посмотреть, можем ли мы найти след.
I think our bus theory is back. Кажется, мы снова вернулись к автобусной теории.
But I also hate the idea of him going back to jail. Но также ненавижу и идею о том, чтобы Дэниел снова сел в тюрьму.
A few years ago, you all went through a very public divorce, but now you're back together. Несколько лет назад, вы прошли через публичный развод, но теперь вы снова вместе.
But that tragic event brought us back together. Но эта трагедия свела нас снова.
We can finally be back to normal. Наконец-то мы снова можем быть нормальными.
No wait - the camper came back up on the next ramp after an hour. Нет, подожди, автотрейлер появился снова через час на следующем съезде.
And I am pleased you're back to your old form, Lieutenant. И я рад, что ты снова в форме, лейтенант.