Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
And Charles II, the son, was finally put back on the throne of England. Тогда Карл II, сын, снова взошёл на трон Англии.
Mr. Wolfe said that Burundi's situation had improved dramatically since just a few weeks earlier, when it had seemed that the country might slide back into conflict. Г-н Вулф говорит, что положение в Бурунди значительно улучшилось по сравнению с тем, каким оно было всего несколько недель назад, когда казалось, что страна может снова скатиться к конфликту.
Well, I don't intend to help put women back into the dark ages again just because the world needs people. И я не собираюсь помогать тебе снова загонять женщин в средневековье только потому, что миру нужны люди.
I'm not sure that we're bringing you back to Luxembourg, Lakeman. Сомневаюсь, что мы снова возьмем тебя в Люксембург, Лейкман
Or are you and Rory in cahoots again, planning a get-together behind my back? Или вы снова сговорились с Рори и планируете вечеринку без меня?
Should the requests for referral be denied, the cases relating to each of those accused will fall back within the workload of the Tribunal. Если в удовлетворении ходатайств о передаче будет отказано, то дела каждого из этих обвиняемых снова подпадут под сферу компетенции Трибунала.
You are, at best, back to square one, after having incurred heavy expenses. В лучшем случае, пойдя на серьезные затраты, вы снова оказываетесь на исходных позициях.
We consider those actions a grave threat to peace and security in the Middle East that could drag the region back to war and tension. Мы рассматриваем такие действия как серьезную угрозу миру и безопасности на Ближнем Востоке, которые могут снова вовлечь регион в войну и привести к обострению напряженности.
Sir Jeremy Greenstock: It is good to see State Secretary Dahlgren back in town; we thank him very much for his briefing. Сэр Джереми Гринсток: Весьма приятно видеть статс-секретаря Дальгрена снова в наших краях; мы тепло благодарим его за проведенный брифинг.
On 7 July 2002, all four detainees were brought back to court in Malé for sentencing. 7 июля 2002 года все задержанные снова престали перед судом города Мале для вынесения приговора.
UNICEF supported major "back to school" campaigns in 13 countries during the MTSP period and also following the Indian Ocean tsunami. ЮНИСЕФ оказал поддержку в проведении широкомасштабных кампаний «снова в школу» в 13 странах в ходе осуществления ССП, а также в период после цунами в Индийском океане.
They want to be kept in the loop, as does the FBI, - but we're back in control. Они хотят быть в курсе, как и ФБР, но дело снова наше.
So it's back at the school? Так что он снова в колледже?
I have never, ever had any intention of getting back together with you, Frank. У меня и на уме не было быть снова с тобой, Фрэнк.
Being back with you guys, it's like the best rush in the world. Быть снова с вами это лучшее, что только могло случиться.
I'll almost take her back home Я уже готов снова отвезти её домой.
Does that mean you're back on the market? Это значит, что ты снова свободна?
In considering which part of the UN system would be the best to provide such leadership, one is inevitably drawn back to the work of WP.. При рассмотрении вопроса, какой элемент в структуре ООН будет оптимальным для осуществления такого руководства, мы снова возвращаемся к WP..
Consumption and investment will be cut back further. Потребление и инвестирование снова будут урезаны.ampnbsp; ampnbsp;
Let me also say unequivocally that not only is Liberia back, but we are lifted and we are blessed. Позвольте мне также без обиняков сказать, что Либерия не только снова с вами, но и находится на подъеме и благословенна.
The following morning, on 27 January, they were taken back to the Negev prison in shackles and handcuffs. На следующее утро - 27 января - задержанных в кандалах и наручниках снова доставили в тюрьму в Негеве.
In fact, it is our duty to integrate these women... back into society. Это просто наш гражданский долг - снова вернуть их в общество.
How are we back in her section? Как мы снова очутились в ее зоне обслуживания?
You really want to put that apron back on? Ты правда хочешь снова надеть это передник?
He hasn't put any wingers on and he's put Caldwell back on again. Он не расставил крайних нападающих и снова вывел Колдуэлла.