Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
I'm real glad to be back though. И я очень рада снова быть дома.
All right, we're back. It's "Radio on the Bay." George Khouri. Мы снова в эфире, это "Радио на заливе" и Джордж Коури.
If you start to feel sick, we'll put you back on them. Если почувствуешь себя плохо, я снова назначу их тебе.
Just give us a second, we'll get this train right back on track. Ничего, один момент и мы снова поставим тут все на рельсы.
What I do not understand is why you won't give me a chance to earn it back. Но чего я не понимаю, это почему ты не даёшь мне шанс снова заслужить его.
She could get sent back to juvie! Она может снова попасть в колонию!
It's back in the field now! Теперь он снова в зоне действия!
And all I wanted was the chance to prove it... have my family back together again. И все что я хотел, это получить шанс доказать это... снова собрать всю свою семью вместе.
Bruce tried everything to bring the family back together. Брюс испробовал все чтобы собрать семью снова
Donor didn't work out, so we're back to square one. Ничего не получилось с донором, так что мы снова в листе ожидания.
Wait, you went back to the airport? Стой, ты снова ездил в аэропорт?
And if it does, maybe, you know, you'll hire us back or something. И если это так, может, знаешь, ты снова нас наймешь или что-то такое.
I fell back asleep, hoping to recapture the dream, but it was gone. Я снова засыпаю, надеясь вернуться в тот сон, но он исчез.
I'm back in Moscow, this time with Ivan Ermakov Я снова в Москве, с Иваном Ермаковым.
But you... you have to let me take her back to the hospital. Но вы... вы должны позволить мне отвезти её снова в больницу.
Do you mind going back to blonde? Вы не против снова стать блондинкой?
She was this close to talking, and then I lost her; she just went right back into being that scared little girl. Она была близка к тому, чтобы рассказать мне, а затем я снова ее потеряла, она снова вернулась в состояние маленькой напуганной девочки.
A few minutes adrift in an alien environment... then we turned a corner, and we were right back home. Несколько минут в чужеродной среде, Шэй Канлифф, Луиз Мингенбах... а потом мы завернули за угол и снова оказались дома.
That's why I keep going back to that question. Вот почему я снова и снова возвращаюсь к этому вопросу.
You lied to me from the moment you came back into my life. Ты лгал мне с того самого момента, когда ты снова вернулся.
I mean, she's the one who got back together with him. Ведь она снова с ним сошлась.
And then he drove me right back where I was being questioned. И снова отвёз меня обратно, где меня снова допрашивали.
Why would we get her back just to lose her again? Зачем мы вернули ее, чтобы потерять снова?
Let's hope that Kirk stays away this time, because if he comes back, I'll do it again. Будем надеяться, что Кирк больше не появится, потому что, если он вернется, я сделаю это снова.
I saw a film as a child where a man got his memory back when struck again. Я видел фильм в детстве - где человеку вернули память - когда снова ударили в то же самое место.