It's just for a few more days, and then you'll be back to work. |
Ещё пара дней, и снова вернёшься к работе. |
After we debriefed, We were back in my office, and it came up again. |
После опроса, мы вернулись в мой кабинет, и снова столкнулись с этим. |
I went to the office anyway, and he told me he thought it would be best if I just came back here. |
Я все равно пришла в офис, и он сказал мне, что будет лучше, если я буду снова работать здесь. |
It's great to see you back at the Nine-Nine, sir. |
Так рад снова видеть вас в 9-м участке, сэр. |
Were you thinking of going back to the benzodiazepine? |
Вы думали о том, чтобы начать снова прием бензодиазепина? |
I tried reaching out to her, she won't call me back. |
Я говорила с ней - она не позовет его снова. |
(Victoria) Emily, what are you doing back here? |
Эмили, что ты снова здесь делаешь? |
If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby. |
Если бы он действительно снова был с Сереной и лгал мне, он бы не рыдал как младенец. |
GEMMA: You're the one that put those OG colors back on. |
Но ты сам снова надел знаки главаря. |
When's daddy moving back in? |
Когда папа снова в доме жить будет? |
200, we're back to our free money, |
Две сотни, и мы снова при своих халявных деньгах. |
Welcome back to "Austin Today." |
С вами снова "Остин Сегодня". |
I'm putting you back on the stand. |
Ты снова дашь показания в суде. |
My guess, if Jackie's alive, she'll think twice before coming back our way. |
Думаю, если Джеки жива, она дважды подумает, прежде чем снова с нами связываться. |
The part that's lesser known is how Lycaon sought out the druids to help turn him back to human. |
Часть, которая менее известна, гласит о том, как Ликон просил друидов помочь ему снова стать человеком. |
I don't have time to listen to this, because I'm back in his good graces, Mellie. |
У меня нету времени выслушивать это, потому что он снова хорошо стал относиться ко мне. |
You back a winner recently, or something? |
Ты снова недавно выиграл или что? |
At school he found where the dinner ladies threw away the old meal tickets and then sold them back to the other kids at half price. |
В школе он нашел, где повар выкидывала старые талоны на обед и продавал их снова другим детям за пол цены. |
He's put them back again, and they're twice as nice as they used to be. |
Он вернул их снова на место, теперь они даже лучше чем были раньше. |
We've circled right back to where we started. |
Мы снова вернулись туда, откуда начали. |
Our human appearance will be brief, and to gain our old bodies back we must again enter the transformation chamber. |
Наша человеческая внешность будет скоротечна, и для получения обратно наших старых тел мы снова должны будем войти в камеру преобразования. |
Mac is going back to Springfield again and again and again. |
Мак будет возвращатьс€ в -прингфилд снова и снова и снова. |
We'll talk about it again at the end of the summer when I get my boat back. |
Мы снова вернемся к этому разговору в конце лета, когда я получу свою лодку обратно. |
When we pick you back up we will have your P.C. plus two burn data. |
Когда снова поймаем вас у нас будут данные для компьютера и двигателя. |
It'll be one year of us driving back and forth and then we'll be at the same school again. |
Это будет всего лишь год, а затем мы снова будем в одной школе. |