Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Now that Cassie Blake is back, it's happening all over again. А теперь, когда Кэсси Блейк снова здесь, всё это началось заново.
Phelan came back after you were arrested. Фелан снова приходил после того как тебя арестовали.
Certainly feels good to be back on... dry land. Как хорошо снова оказаться на суше.
All the old patterns are back, Mark. Все снова стало как раньше, Марк.
I'm sorry to drag you back for further questioning, Mr. de Winter. Мне очень жаль, снова вызывать вас для дополнительных вопросов, но вы слышала, что сказал мистер Тэд.
You're not going back to lounges? Ты же не станешь снова петь в барах?
Must be nice having both your children back. Наверно приятно снова обрести своих детей.
Rob and Kristen are back together, but her point still applies. Роб и Кристен снова вместе, но её мысль все ещё имеет место быть.
We, like, got back together kind of, so... Мы, вроде как снова вместе, так что...
Looks like we're back in the saddle. Похоже, мы снова в седле.
I couldn't find another babysitter, so I asked her back. Другой няньки я не нашла, вот и позвонила снова ей.
But yet, here you are, back inside. И тем не менее, вот он ты, снова взаперти.
So, we're back to the drawing board. Итак, мы снова у чистого листа.
Daniel must have called them back. Дэниел, наверно, позвонил им снова.
Till we get our family back on its feet. Пока мы снова не поставим на ноги нашу семью.
Sure is good to have you back in the saddle. Настолько хорош, что хоть снова забрасывай тебя в седло.
It's been fantastic having you back. Это фантастика - увидеть тебя снова.
That if I take you back, you just might do it. О том, что если я приму тебя обратно, ты будешь рад снова присоединиться ко мне.
I hear the old team's getting back together. Я слышал, старая команда снова в сборе.
When that tallyman comes by again, I shall buy it back from him. Когда тот скупщик приедет снова, я выкуплю его.
Welcome back, Mr. Buznik. И снова здрасьте, мистер Базник.
Just when I thought I was out, she pulls me back in again. Именно сейчас я думала, что я в ауте как она снова вытащила меня обратно.
I want to see my brother, to try to bring him back again. Я хочу увидеться с братом, попробовать снова его вернуть.
Anyway he was out of jail, then sent back for something else. Во всяком случае, он вышел из тюрьмы, а затем снова попал туда за что-то другое.
Just trying to get the world back on track, for his sake and for ours. Просто пытаюсь снова поставить мир на ноги, ради его и нашего блага.