Well, we need to get my station back online. |
Нам нужно вернуть мою станцию снова в сеть. |
I will not let anyone send me back over there to kill other poor people. |
Я не позволю никому... снова отправить меня в Ирак убивать бедных людей. |
All the parents want you back as teacher for their children. |
Все родители хотят, чтобы ты снова работала с их детьми. |
I mean about the guy coming back here. |
Я про то, что он вряд ли появится снова. |
But now that my family issues are under control, I'm back on it. |
Но теперь, когда мои семейные проблемы под контролем, я снова займусь этим. |
So, getting back to what I was saying... |
Итак, вернувшись снова к нашей теме... |
Just us sisters back together again like when we were kids. |
Сестры снова вместе, как было в детстве. |
Listen. Phoebe is back with David. |
Слушай, Фиби снова с Дэвидом. |
Well, look at you... already back up on that horse. |
О, посмотри-ка... уже снова в седле. |
I'm going back to nursing school. |
Я снова пойду учиться на медсестру. |
When you're done with the medication, it'll grow back. |
Когда лечение закончится, они снова отрастут. |
Robby, after we saw Macleish, I started going back through the clips. |
Робби, после того как мы встретились с Маклишем, я снова начала просматривать архивы. |
Thinking always of you and counting the minutes until I am back in your arms. |
Постоянно думаю о тебе и считаю минуты в ожидании момента, когда снова окажусь в твоих объятиях. |
But now you just want your dark magic back so you can do it alone. |
Но сейчас ты просто хочешь вернуть себе свою темную магию, чтобы все снова решать самой. |
You can still get him back, and then you'll really be you again. |
Ты можешь его вернуть, и тогда станешь снова собой. |
That means we need the tablet back. |
Нам нужен планшет, а ты снова играй дурочку. |
Otherwise, you might be drawn back into them. |
Иначе тебя снова в них затянет. |
We're switching back into night mode again. |
Мы снова переключились на ночной режим. |
We should be back in business in no time. |
Уже скоро мы снова будем в деле. |
Maybe that's the same gene that makes my mouse's skin grow back. |
Может это тот же ген, благодаря которому кожа у мыши снова растёт. |
The primary systems are back online and stable. |
Основные системы снова готовы к работе и стабилизированы. |
The machine has alerted me that our elusive adversary is back in town. |
Машина предупредила меня, что наш неуловимый противник снова в городе. |
It's good that he's back into music, I think. |
Это здорово, что он снова занялся музыкой. |
Many, many e-mails where she's asking for her job back. |
Куча, куча писем, в который она прости снова взять ее на работу. |
Which brings us back to travel. |
Что снова приводит нас к поездкам. |