Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Should contain him here if he comes back. Должны сдержать его здесь, если он снова появится.
You way back in business, man. Ты снова в деле, чувак.
We're going to use them to turn them back on again. Мы используем их, чтобы запустить их снова.
We should exhaust all options before Zoe reaches back out to Underwood. Мы должны исчерпать все варианты перед тем как Зои снова выйдет на Андервуда.
I see you're back to not knocking. Вижу, ты снова не стучишь.
So we're back to trading the case for Donna. Значит, снова попытаемся обменять иск на Донну.
I went back on the pill when I went away for that writer's workshop. Я снова стала пить таблетки, когда уехала на писательские курсы.
Saw that you and Lizzie got back together. Слышала, что вы с Лиззи снова вместе.
I'm not going all the way home and coming back, again. Я не хочу проделать весь этот путь домой и вернуться обратно, снова.
So take him back to the groomers now and get orange ribbons so that he can like you again. Так что отнеси его обратно сейчас же и достань оранжевые ленточки, чтобы он мог снова полюбить тебя.
So now it's back to all the brightness... Итак, снова выход в свет...
He stayed there for ages, came back and went to Japan. С тех пор он провел там целую вечность, успел вернуться и снова уехать - в Японию.
I was trying to get you two back together. Я пыталась снова соединить вас двоих вместе.
Then Miss Lane will bring you back tomorrow. Тогда мисс Лэйн снова приведёт тебя завтра.
John, they'll be trying to turn the cameras back on. Джон, они пытаются снова включить камеры.
One day only, then back in the freezer. Только один день, затем снова в морозильную камеру.
If you had told me I'd ever be back here sitting next to you... Если бы ты мне сказал, что я когда-либо буду здесь снова сидя рядом с тобой...
I lost the signal, but I'm trying to get it back. Я потеряла сигнал, но пытаюсь поймать снова.
Seems they've gone back underground. Будто они снова провалились под землю.
No, we were trying to determine whether you're getting back together. Нет, мы пытаемся определить сошлись ли вы снова или нет.
My gut says Theresa's broke and she's using her kid to get Frankie back. Нутром чую, что Тереза на мели и использует ребенка, чтобы снова заполучить Френки.
As soon as we're back together. Как только мы снова будем вместе.
Auntie Mary's Pecan Pies... old-fashioned is back in fashion. "Ореховые пироги тетушки Мэри"... старомодное снова в моде.
We have to be back here in nine hours. Уже через 9 часов нам снова на работу.
So you're back to defending him. Так ты теперь снова его защищаешь.