| What keeps me coming back to Senator is its great location and service. | То, что заставляет меня снова и снова вернуться именно сюда, так это замечательное расположение комплекса и уровень обслуживания. | 
| The proof of this is that our customers keep coming back to us again and again. | Доказательством этого является, что наши клиенты продолжают возвращаться к нам снова и снова. | 
| Then he came back and sat. | Потом он вернулся и снова уселся. | 
| He also visited this temple on his way back. | На обратном пути он снова посетил этот монастырь. | 
| In 2014, they promoted back to the second division. | В 2014 году они снова поднялись во второй дивизион. | 
| In 1997 the group reconvened after an almost two-year hiatus, with original bassist Pat Morris back in the fold. | В 1997 году группа снова собралась после почти двух летнего перерыва со своим первым басистом, Пэтом Моррисом. | 
| After about twenty minutes the yaw thruster began working again and Glenn switched back to the automatic control system. | Приблизительно через двадцать минут датчик отклонения курса сработал снова и Гленн переключил систему в автоматический режим управления. | 
| Once you need these contacts you can always move them back. | Как только такие контакты понадобятся снова, их можно восстановить на телефон. | 
| When his army advanced, the Mongols again retreated, back across the Euphrates. | Когда его армия подошла к Алеппо, монголы снова отступили, возвращаясь через Евфрат. | 
| Maybe they'll transfer him back. | Возможно, его переведут снова сюда. | 
| Now they're back together, trying to make it work. | Теперь они снова вместе, пытаются наладить отношения. | 
| Restart Windows Vista and everything is back as before. | Перезагрузите Windows Vista, и все снова, как прежде. | 
| When the Treaty of Lisbon was ratified, the number of Bulgarian Delegates went back up to 18. | Когда был принят Лиссабонский договор, количество болгарских депутатов снова увеличилось до 18. | 
| It's great to have Bobby Elvis back at the table. | Приятно снова видеть за столом Бобби Элвиса. | 
| But it won't destroy them, just put them back into their deep frozen state of suspended animation. | Но это их не уничтожит, просто снова погрузит в состоянии глубоко анабиоза. | 
| You're going back onto A-Rab. No. | Неужели ты снова собираешься встречаться с ним. | 
| For a while we weren't, but we're back on now, so... | Некоторое время не переписывались, но теперь снова начали... | 
| Or you won't have me back. | Или вы не пригласите меня снова. | 
| Aware of his destiny, she sent him back in time to begin his life cycle again. | Осознавая свою судьбу, она отослала его вовремя, чтобы снова начать жизненный цикл. | 
| Again with Julian's assistance, he was eventually able to put himself back together. | Снова с помощью Джулиана, он в конце концов сумел собрать себя воедино заново. | 
| When Kari's back is turned, Jack-Jack seems to disappear and reappear in the kitchen. | Когда Кари поворачивается, Джек-Джек, кажется, исчезает и снова появляется на кухне. | 
| Spider-Man claims that if they get Captain America back, they can call themselves Avengers again. | Человек-паук говорит, что если Капитан Америка вернется в команду, то они снова смогут назвать себя Мстителями. | 
| After being retired for six months, I was back in action. | И вот, после 6 месяцев отдыха на пенсии, я наконец снова вернулся в дело. | 
| So we're back to the wife. | Значит, снова возвращаемся к жене. | 
| Then it headed east again, through Arbil, back to Sanandaj. | Затем она снова отправлялась на восток, через Эрбиль, опять же до Сенендеджа. |