Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
That tank thing's getting back up. Этот танк снова встает на дыбы.
Stop the treatment, gains the weight back. Прекращаете лечение - снова набирает вес.
I'm back in my truck, and we drove over the Brooklyn Bridge. Мы снова в нашем грузовике и едем через Бруклинский мост.
The next day he was thrown back in jail for his political speech. На следующий же день он снова попал за решётку за политические высказывания.
After an accident two childhood friends are transported back to the 1986. После инцидента, в 1986 году были снова арестованы двое активистов организации.
Although Wellington took Madrid on 6 August 1812, he retreated not long after back to Portugal. Несмотря на то, что Веллингтон взял Мадрид 6 августа 1812 года после победы в битве при Саламанке, он вскоре снова отступил в Португалию.
I'm here to help you get your throw back. Я помогу тебе снова сделать бросок.
Throughout the rich world, poverty has come roaring back. В богатые страны мира снова вернулась нищета.
And then when the air comes back after it's been cooled it picks up that heat again. А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно.
Tomm, you two have been back to Calais recently. Томм, вы оба недавно снова ездили в Кале.
But again and again, lived compassion brings us back to the wisdom of tenderness. Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности.
Jerry tries to sneak back into the house, but Lightning kicks him out again. Джерри пытается пройти назад в дом через почтовое отверстие, но Лайтнинг снова вышвыривает его.
In 1838, the capital was moved back to Ures. В 1838 столица была снова перенесена в Урес.
In the spring of 1930, he again joined up with Prytz, who was back in Norway. Весной 1930 Квислинг снова присоединился к Прицу, который вернулся в Норвегию.
They later were taken back by the army and deserted once again. Призван в армию, снова дезертировал.
And then when that gets boring, we can head back to the beach. А когда там станет скучно, снова пойдете на пляж.
I'm glad to be back in harness. Я не жалею, что мы снова в одной упряжке.
The girl... being back with this guy. Девушка... снова с этим типом.
He's back in business, right here in South Florida. Он снова в деле, прямо здесь, в Южной Флориде.
We're back on track, Watson. Мы снова в деле, Уотсон.
Lois, I know how to get Joe and Bonnie back together. Лоис, я знаю как сделать чтобы Джо и Бонни снова были вместе.
So you radioed back to General Clarke? Таким образом, вы снова связались с генералом Кларком?
Whether moustaches are back in fashion. Будут ли усы снова в моде.
Correction... we're definitely back in high school. Поправка... похоже мы и правда снова школьники.
We're back where we started three years ago. Мы снова там, откуда три года назад начали войну.