With the Company breathing down our back again. |
Когда Компания, снова дышит нам в спину. |
The candidates were back on the road; they were campaigning. |
Кандидаты снова отправились в путь; они вели предвыборную кампанию. |
And so we walked back up to the mountain two days later. |
И вот мы снова поднимаемся на эту гору через 2 дня. |
He went back to his cave. He meditated again. |
Он вернулся в свою пещеру. Он снова медитировал. |
With Chummy coming back it will be just like old times again. |
С приездом Чамми всё снова станет по-старому. |
Oliver went back to being an estate agent. |
Оливер снова стал агентом по недвижимости. |
Ritchie thinks we're back together. |
Ричи думает, что мы снова вместе. |
Homer, quit playing that back. |
Гомер, перестань это снова проигрывать. |
Women, the heir to Alpha Doucouré is back with us. |
Женщины, потомок Альфа Дукуре снова среди нас. |
You'd invite people at the end of parole back to court. |
Ты вызывал людей в конце их УДО снова в суд. |
All right, agents... we are back in business. |
Хорошо, агенты, мы снова в деле. |
Looks like we're back in business, boys. |
Мальчики, мы снова в деле. |
Our spotter is headed back downstairs, Finch. |
Наш наблюдатель снова направляется вниз, Финч. |
Now everything is back to normal. |
Теперь всё снова стало как обычно». |
Looks like they're pivoting back to you. |
Похоже, они снова нацелились на тебя. |
A year later, I'm back in trouble. |
Через год, у меня снова неприятности. |
Marty felt terrible, so he's back on board. |
Марти стало стыдно, поэтому он снова в деле. |
Those German shells seem to be coming back. |
Похоже, немцы снова начали обстрел. |
This summer my parents got back together. |
Этим летом мои родители снова сошлись. |
I guess I'll just move back home, be Mom's patriarch again. |
Наверное я просто вернусь домой, снова стану маминым старешиной. |
And then when the air comes back after it's been cooled it picks up that heat again. |
А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно. |
No, we're not getting back together or anything like that. |
Нет, мы не сойдёмся снова или что-то типа того. |
I really hope they're getting back together. |
Я действительно надеюсь, что они снова сойдутся. |
Maybe Merrick'll put his camera back up. |
Может, Меррик снова заведёт там свой фотоаппарат. |
Great. Be good just to put the uniform back on, sir. |
Отлично, я буду рад снова надеть форму, сэр. |