Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Okay, I've got our friend Warren back on the line. Итак, наш друг Уоррен снова на линии.
And that's when it brought you back from stone. И тогда он превратил тебя из камня снова в нормальную пони.
Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention. В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу.
I heard he hangs out back. Я слышал, он снова тут ошивается.
I'm back to being your close personal friend Jake. Я снова ваш близкий друг Джейк.
Any misstep, and you will be back in Cornell's sights. Любая оплошность, и ты снова в поле зрения Корнелл.
I wish we'd be back together. Я хочу, чтобы мы снова были вместе.
Can't just leave a baby on a doorstep and then waltz back in when you feel like it. Нельзя просто подкинуть ребенка под дверь, а потом заявиться снова, когда тебе захочется.
You need to check yourself back into Pineview. Тебе нужно снова обследоваться в Пайнвью. Прошу.
But if you want, it can all grow back. Но только пожелаете, всё вырастет снова.
We are now back on the air and we hope to keep it that way. Мы снова в эфире и надеемся продолжить.
And it all came back into fashion, just like I knew it would. И она снова становится модной, как я и думал.
Like.well, like we did back inn kansas. Будто... будто мы снова в Канзасе.
I did not think you were coming back to see the guest room again. Я не думала, что вы вернетесь, чтобы снова увидеть комнату для гостей.
That would be fine, but he keeps coming back. Хотелось бы, но он же снова возвращается.
Rick wants to bring supplies back and we regroup, so that's what we're doing. Рик хочет вернуть запасы и снова собраться, так мы и поступим.
I saw you guys getting back together. Я видел, что вы снова сошлись.
She's trying to change you back into the kid she controlled. Она хочет снова сделать из тебя того мальчишку, которого она полностью контролировала.
Seeing you back in your childhood room. Снова видеть тебя в твоей детской комнате.
I just shouldn't have let him back in my life again. Не нужно было снова пускать его в мою жизнь.
I think our boy's got his confidence back. Думаю, наш парень снова уверен в себе.
Get up, dust myself off, put Nugent back in the dock. Встаю, отряхиваюсь и снова сажаю его на скамью подсудимых.
It wouldn't hurt if we went back over the evidence. Никому не повредит, если мы снова пройдемся по уликам.
And suddenly I found myself back again under the temple in Belize. И вдруг снова оказался в том храме в Белизе.
She says they just keep getting back up. Говорит, они снова вставали и нападали.