Okay, I've got our friend Warren back on the line. |
Итак, наш друг Уоррен снова на линии. |
And that's when it brought you back from stone. |
И тогда он превратил тебя из камня снова в нормальную пони. |
Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention. |
В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу. |
I heard he hangs out back. |
Я слышал, он снова тут ошивается. |
I'm back to being your close personal friend Jake. |
Я снова ваш близкий друг Джейк. |
Any misstep, and you will be back in Cornell's sights. |
Любая оплошность, и ты снова в поле зрения Корнелл. |
I wish we'd be back together. |
Я хочу, чтобы мы снова были вместе. |
Can't just leave a baby on a doorstep and then waltz back in when you feel like it. |
Нельзя просто подкинуть ребенка под дверь, а потом заявиться снова, когда тебе захочется. |
You need to check yourself back into Pineview. |
Тебе нужно снова обследоваться в Пайнвью. Прошу. |
But if you want, it can all grow back. |
Но только пожелаете, всё вырастет снова. |
We are now back on the air and we hope to keep it that way. |
Мы снова в эфире и надеемся продолжить. |
And it all came back into fashion, just like I knew it would. |
И она снова становится модной, как я и думал. |
Like.well, like we did back inn kansas. |
Будто... будто мы снова в Канзасе. |
I did not think you were coming back to see the guest room again. |
Я не думала, что вы вернетесь, чтобы снова увидеть комнату для гостей. |
That would be fine, but he keeps coming back. |
Хотелось бы, но он же снова возвращается. |
Rick wants to bring supplies back and we regroup, so that's what we're doing. |
Рик хочет вернуть запасы и снова собраться, так мы и поступим. |
I saw you guys getting back together. |
Я видел, что вы снова сошлись. |
She's trying to change you back into the kid she controlled. |
Она хочет снова сделать из тебя того мальчишку, которого она полностью контролировала. |
Seeing you back in your childhood room. |
Снова видеть тебя в твоей детской комнате. |
I just shouldn't have let him back in my life again. |
Не нужно было снова пускать его в мою жизнь. |
I think our boy's got his confidence back. |
Думаю, наш парень снова уверен в себе. |
Get up, dust myself off, put Nugent back in the dock. |
Встаю, отряхиваюсь и снова сажаю его на скамью подсудимых. |
It wouldn't hurt if we went back over the evidence. |
Никому не повредит, если мы снова пройдемся по уликам. |
And suddenly I found myself back again under the temple in Belize. |
И вдруг снова оказался в том храме в Белизе. |
She says they just keep getting back up. |
Говорит, они снова вставали и нападали. |