Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
So you came back to tell me that you're leaving again. Итак, ты вернулась, чтобы снова сказать мне, что ты уезжаешь.
What, you're just going back there? О, и что, ты просто вернешься туда снова?
It felt so good to have him back in my life in a real way. Так здорово снова вернуть настоящее общение с ним.
How are we back here again? Почему мы снова к этому вернулись?
So we're back to nowhere again? То есть мы снова вернулись к нулю?
I'm back in the saddle! Все, я снова в порядке!
We're back to saying "phrasing." Мы снова используем "выражансы".
I might have to send you back to waiter school. Может, мне тебя снова отправить в школу официантов?
'cause when word got back here that there was a man with a broken spine on the plane who could suddenly walk again, well... Потому что когда пошли слухи... что на самолете был человек со сломанным позвоночником который вдруг снова начал ходить...
So it's really good to see you and Mat back together again. Рад видеть, что вы с Мэтом снова вместе.
Sure it's not Stuart from Sunderland back for another pop? Ты уверен, что это не Стюарт снова объявился?
Even if I got all nine tails back? если у меня снова девять хвостов?
I never want back on your desk, Harvey, and I'm here to tell you that your honeymoon as Managing Partner is over. Я никогда не захочу снова стать твоим секретарём, Харви, и я здесь для того, чтобы сказать тебе, что твой медовый месяц в качестве управляющего партнера окончен.
Ed, I cannot tell you how good it is to see you back to your old self. Эд, я не могу выразить словами, как хорошо, что ты снова стал самим собой.
Part of me was hoping that it'd bring me and Ezra back together. Часть меня надеялась, что благодаря ей мы снова сойдемся с Эзрой.
I don't know, maybe it was a mistake... bringing everybody back together and trying to fix things. Не знаю, может, это было ошибкой... свести всех снова и пытаться исправить прошлое.
Now that I am Oprah rich, and back on the dating scene, I plan on nabbing my own Stedman within one year. Теперь, когда я богата как Опра, и снова одинока, я планирую поймать себе муженька в течении года.
And two days later, I'm back at his house for a date. То два дня спустя я снова здесь, но уже на свидании.
Those kids showed up to serve Stan again and he danced back! Снова появились эти ребята и поимели Стэна, а он станцевал в ответ!
When can I stitch back into lilly? Когда я смогу быть вшитой в Лилли снова?
Someone's got to stay with Audrey, make sure Croatoan can't get to her, at least till we get our power back online. Кто-то должен остаться с Одри, чтобы Кроатон до неё не добрался, хотя бы пока снова не включим электричество.
How long before they let him back out? И сколько пройдёт, пока они его не посадят снова?
He just got back from Aspen, but he's off to LA tomorrow, so he wants something in place before he leaves. Он только что вернулся из Аспена, но завтра снова едет в Лос-Анджелес, и перед тем как уехать, он хочет ясности.
You can't waltz back into our lives and be our dad again! Ты не можешь врываться в наши жизни и снова быть нашим отцом!
Well, we got to find something to get them to open the case back up. Ну, нам нужно что-то найти, чтобы снова открыть это дело.