Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Let's try back at the... reception. Давай снова поищем его... на приёме.
Well, I went back over the CCTV. Я снова просмотрел запись камер видеонаблюдения.
I will definitely snatch it back. И эта жила снова будет моя.
Well, looks like we're going back to war. Что ж, кажется мы снова возвращаемся на войну.
It is good to be back in the real world again. Здорово снова вернуться в реальный мир.
Welcome back, Mr. Buznik. Вы снова здесь, мистер Базник.
My only hope is that I can gain your trust back. Моя единственная надежда - это то, что я смогу снова заработать ваше доверие.
We don't want her bringing him back from the dead... again. Мы ведь не хотим, чтобы она снова воскресила его из мёртвых.
Just popped in to say what a pleasure it is to see you back in Moscow, Count Rostov. Просто заглянул сказать, какое удовольствие снова видеть вас в Москве, граф Ростов.
I need to put this family back together again. Я должна снова собрать свою семью вместе.
He wants to put you back on the stand. Он хочет, чтобы ты снова дал показания.
Tommy Haverford back in the Parks Department. Томми Хеверфорд снова в Департаменте Парков.
You'll tell or you'll be back in that corset. Рассказывай, или тебе придется снова надеть корсет.
I need you to change it back. Я хочу, чтобы ты их снова изменил.
You claw your way back into the fight. И ты снова бросаешься в схватку.
I can't wait to see you back at school. Не могу дождаться осени, чтобы снова встретиться в школе.
Its transponder just came back online. Его радиомаяк только что снова заработал.
Okay, let's give them the power back. Так, давайте снова включим электронику.
I took him back because I felt it was a professional and ethical responsibility to do so. Я снова взяла его, потому что считала это своим профессиональным и моральным долгом.
I'm back on track, Adriana. Я снова на своем пути, Адриана.
But... he's back to normal now. Но... сейчас он снова нормальный.
Could be our chance to get down there and switch the power back on. Ёто наш шанс, чтобы спуститьс€ вниз и включить энергию снова.
The 1st Battalion, back with the Eagle you took. 1- й батальон, снова с Орлом, которого вы взяли.
Well, she needs to get her sea legs back. Что ж, ей нужно снова привыкнуть.
I hope you're not here to offer me my job back. Я надеюсь, ты пришла не предложить мне снова у вас работать.