Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
Wasn't aware you were back on this side of the globe. Не знал, что ты снова в Нью-Йорке.
I am right back in that old theater. Я снова в этом старом кинотеатре.
Are you guys getting back together? Вы снова будете петь вместе? "Стильные парни"?
I promised her I'd change, and we moved back in together. Я пообещал ей измениться, и мы снова съехались.
Sasha goes back to school, Smith College, for her degree in social work. Саша снова идёт учиться в Колледж Смит, получать степень в социологии.
By adding to global supply, however, this may hasten the day when prices move back down. Вместе с тем увеличение предложения на мировом рынке может приблизить тот день, когда цены снова пойдут вниз.
Although the nuclear genie could not be forced back into the bottle, everything must be done to tame it. Хотя ядерного джинна и нельзя снова загнать в бутылку, необходимо сделать все, чтобы обуздать его.
Your divorced parents meet, fall back in love... Твои разведённые родители встречаются, снова влюбляются...
We must act quickly, before she twists his mind back in her favor. Мы должны действовать, пока она снова не отвоевала его расположение.
Feels weird, you being back here. Так странно, что ты снова здесь.
You've got that sparkle back in your eye. У тебя снова появился блеск в глазах.
Well, we're back in the frigid blue arms of the police. Ну, мы снова в фригидных руках полиции.
Good to see you back, Karsten. Рад снова тебя видеть, Карстен.
Like after the armistice, the Europeans back in the cafés, drinking wine. Как после перемирия европейцы снова стали ходить в кафе, пить вино.
This never would've happened if you hadn't gotten back together with Tommy. Этого бы не случилось, не сойдись ты снова с Томми.
Dispatch, this is Chief Wiggum back in pursuit of the rebelling women. Прием: это шеф Вигам. Мы снова преследуем двух женщин-беглянок.
It is, therefore, a pleasure for me to be back here and to address the Conference on Disarmament. Поэтому мне доставляет удовольствие снова быть здесь и выступать перед участниками Конференции по разоружению.
They'll go in, sweep the room, then head back out here. Они войдут, прочешут комнаты и снова вернутся сюда.
I'm just glad to be back on my feet. Я просто рад, что снова встал на ноги.
I am not asking for you to put him back in the field again. Не буду просить тебя снова взять его на операцию.
They're on standby to go over Huntley's head and push Kate - back on her. Они выжидают, чтобы, действуя через голову Хантли, снова вытолкнуть на нее Кейт.
Kind of getting back together with Paul. Вроде как, я снова с Полом.
We don't want to see you wheeled back in here on a gurney. Мы не хотим видеть, как тебя снова ввезут в палату на каталке.
With Louie back here, you've got a shot again. Раз Луи снова здесь, у вас есть шанс.
So it was my job to breathe life back into them. И моей работой было - снова вдохнуть в них жизнь.