Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
So, I started taking back up and I feel much better now, even though I don't need as large a dose anymore to feel just as good. Тогда я стала принимать препарат снова и чувствую себя теперь намного лучше, и, хотя я не принимаю его в таких больших дозах, как раньше, я чувствую себя хорошо.
He also informs Daenerys that both Astapor and Yunkai have fallen back into old habits, with Yunkai again being ruled by slavers and Astapor now being ruled by a self-declared "imperial majesty". Он также сообщает Дейенерис, что и Астапор, и Юнкай возвратились к старым привычкам: в Юнкае снова правят рабовладельцы, а в Астапоре правит самопровозглашённый «Его Императорское величество».
Muhammad IV and his successors Hassan I and Abd al-Aziz moved the court and capital back to Fez, demoting Marrakesh once again to a regional capital under a family khalifa. Мохаммед IV и его преемники - Хасан I и Абд аль-Азиз - перенесли столицу и двор султана обратно в Фес, снова понизив статус Марракеша до региональной столицы.
It's like he fell into the hippo pit at the zoo, managed to escape, and then jumped right back in again! Он словно упал в яму бегемота в зоопарке, ему удалось убежать, но он снова прыгнул обратно!
The name of the organization first changed from its founding name ARPA to DARPA in March 1972, briefly changing back to ARPA in February 1993, only to revert to DARPA in March 1996. Первоначально Управление называлось ARPA, затем оно было переименовано в DARPA (с добавлением слова Defense) в 1972 году, затем опять в ARPA в 1993 году, и, наконец, снова в DARPA 11 марта 1996 года.
But if you're telling me you got your groove back, then I say, "go for it." Но, если ты говоришь, что у тебя снова появилось желание, то я скажу "Действуй".
I was back in cooking school and late for my final, and I run over to an oven, and I open it, and sitting there is the s'mores wedding cake. Я снова была в кулинарной школе и опаздывала на экзамен, и я бегу к печи, открываю её, а там шоколадно-зефирный свадебный торт.
'and refuelled again, we were back on the road.' снова заправились, мы снова были в пути"
Well, if I treated you so bad, how come you came back? Если все было так плохо, что ж ты снова сюда прибежал?
And how do you feel about the band getting back together? И что ты думаешь о том, что банда снова вместе
Now, we've asked Blake Calamar back for another day of questioning, but you have no disagreement with his characterization of the conversation? А теперь, мы пригласим Блейка Каламара снова для еще одного дня допросов, но вы ведь согласны, с его характеристикой той беседы?
He's back, he's here again. Он снова здесь Он опять пришёл!
And you'll get slower and slower, until eventually you're back to running the same speed you were at age 19. И вы будете бегать все медленнее и медленнее, пока, наконец, снова не достигнет той же скорости, которая у вас была в 19 лет.
For much of the 20th Century it was occupied by the military, first the British, and later the Israelis, but at the end of their lease it was handed back to the Order. В течение большой части ХХ в. она была занята армией - сначала британской, а затем израильской, - но по окончании срока аренды снова передана Ордену.
From there on, the sequence of positions for π again follows the sequence for σ, and all positions will have been visited before getting back to the initial position, as required. Начиная с этого места последовательность перемещений элементов π снова будет совпадать с σ, и все позиции будут пройдены перед возвратом на начальную позицию, что и требовалось.
Me. Myself and I got your back, too? "Снова я" и "опять я" тоже вас поддержат?
Must have been a shock - all these years later, after you put all that behind you, to have someone walk into your life and stir it all back up again. Должно быть, это шок, спустя все эти годы, после того, как вы оставили все это позади, кто-то ворвался в вашу жизнь и снова всё разворошил.
They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again. Они посылают собак драться, умирать или калечиться, и затем они сшивают их, поддерживают и они отсылают их драться снова.
They... they say that bolder colors are coming back, so I thought I'd... Говорят, что яркие цвета снова в моде, и я подумал, что...
and as soon as she comes back, she's gone again. и стоило ей вернуться, как ее снова нет.
Feels good to be back on the job, doesn't it? Хорошо снова вернуться в дело, а?
Would this be a bad time to tell you your one long face hair is back? Значит, сейчас не подходящий момент, чтобы сказать, что этот длинный волос снова вылез?
So rising prices feed back into more rising prices, and the cycle repeats again and again - for a while. Таким образом, растущие цены поддерживают больший рост цен, и этот цикл повторяется снова и снова - какое-то время.
Unlike in Pakistan, moreover, the Afghan insurgents could resume fighting with the expectation that their main adversary, the international forces, would be considerably hobbled in their response, because Western publics would prevent their governments from sending their troops back to battle. Более того, в отличие от Пакистана, афганские повстанцы могут возобновить борьбу, предполагая, что их главный враг, международные вооруженные силы, будут в значительной степени ограничены в своем ответе, потому что западное общество помешает своим правительствам снова отправлять свои войска назад сражаться.
And I would do it again if that would bring Estefan back! И сделала бы так снова, если бы это вернуло Эстефана!