Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
We jump right back up to number one. Мы снова вернулись на первую строчку.
And when I looked back again, it was a smudge. И когда я снова оглянулся, он был размазан.
It's so weird having her back in the house. Так странно, что она теперь снова живет с нами.
My brothers are dead, and Tezcatcatl is back to kill again. Мои братья мертвы, и Тезкаткатл вернулся, чтобы убивать снова.
If you want to see them again, give me back my shield. Если хотите увидеть их снова, отдайте мне мой щит.
I'm actually back in the play. Нет, я снова в спектакле.
In a year, you'll earn back all the goodies in that briefcase. Через год ты снова заработаешь всю сумму, что была в этом чемодане.
All right, I'm back in. Ладно, я снова в игре.
Well, good to have the family back together. Рад, что семья снова в сборе.
I'll give this body back to you. А потом это тело снова станет твоим.
We'll see you back here in about 11 days. Удачи вам, большой скорости, и увидимся здесь снова через 11 дней.
Afterwards, he put her back in the van and drove off. После чего затащил её снова в фургон и уехал.
Which is exactly why you can't bend by handing her back to them. Именно поэтому ты и не можешь прогнуться, отдав ее снова в их руки.
I'm not putting a severed head back in my fridge. Я не позволю поместить ее снова в мой холодильник.
Once he hires me back, all will be forgotten. Когда он снова наймет меня, все будет забыто.
Oscar has actually hired me back, Callie, and I'd be telling your viewers why. Оскар снова нанял меня, Келли, и я скажу твоим зрителям, почему.
Every piece of evidence, every witness statement is back in play. Каждая, самая мелкая улика, каждое свидетельское показание снова в игре.
Well, I didn't know you and Chuck were back together. Ну, я не знала, что ты и Чак снова вместе.
But they would probably take me back. Но возможно, они привлекут меня снова.
Turn it off then back on again, sometimes... Выключи и включи снова, иногда...
She had moved back to New York. Она снова вернулась в Нью Йорк.
But if one thing goes wrong, you'll fall back into the old ways. Но если что-то пойдет не так, Вы можете сорваться и снова свернуть на кривую дорожку.
If they went back out looking for another hollow tree, they probably contacted the Forest Service again. Если они вернулись искать другое пустое дерево, возможно снова связались с лесной службой.
For that is when they will turn their sights back on all of us. Ведь тогда они снова обратят свои взоры на нас.
You've got to find a way to push them back out again. Ты должен найти способ снова от них избавиться.