| We jump right back up to number one. | Мы снова вернулись на первую строчку. | 
| And when I looked back again, it was a smudge. | И когда я снова оглянулся, он был размазан. | 
| It's so weird having her back in the house. | Так странно, что она теперь снова живет с нами. | 
| My brothers are dead, and Tezcatcatl is back to kill again. | Мои братья мертвы, и Тезкаткатл вернулся, чтобы убивать снова. | 
| If you want to see them again, give me back my shield. | Если хотите увидеть их снова, отдайте мне мой щит. | 
| I'm actually back in the play. | Нет, я снова в спектакле. | 
| In a year, you'll earn back all the goodies in that briefcase. | Через год ты снова заработаешь всю сумму, что была в этом чемодане. | 
| All right, I'm back in. | Ладно, я снова в игре. | 
| Well, good to have the family back together. | Рад, что семья снова в сборе. | 
| I'll give this body back to you. | А потом это тело снова станет твоим. | 
| We'll see you back here in about 11 days. | Удачи вам, большой скорости, и увидимся здесь снова через 11 дней. | 
| Afterwards, he put her back in the van and drove off. | После чего затащил её снова в фургон и уехал. | 
| Which is exactly why you can't bend by handing her back to them. | Именно поэтому ты и не можешь прогнуться, отдав ее снова в их руки. | 
| I'm not putting a severed head back in my fridge. | Я не позволю поместить ее снова в мой холодильник. | 
| Once he hires me back, all will be forgotten. | Когда он снова наймет меня, все будет забыто. | 
| Oscar has actually hired me back, Callie, and I'd be telling your viewers why. | Оскар снова нанял меня, Келли, и я скажу твоим зрителям, почему. | 
| Every piece of evidence, every witness statement is back in play. | Каждая, самая мелкая улика, каждое свидетельское показание снова в игре. | 
| Well, I didn't know you and Chuck were back together. | Ну, я не знала, что ты и Чак снова вместе. | 
| But they would probably take me back. | Но возможно, они привлекут меня снова. | 
| Turn it off then back on again, sometimes... | Выключи и включи снова, иногда... | 
| She had moved back to New York. | Она снова вернулась в Нью Йорк. | 
| But if one thing goes wrong, you'll fall back into the old ways. | Но если что-то пойдет не так, Вы можете сорваться и снова свернуть на кривую дорожку. | 
| If they went back out looking for another hollow tree, they probably contacted the Forest Service again. | Если они вернулись искать другое пустое дерево, возможно снова связались с лесной службой. | 
| For that is when they will turn their sights back on all of us. | Ведь тогда они снова обратят свои взоры на нас. | 
| You've got to find a way to push them back out again. | Ты должен найти способ снова от них избавиться. |