We jump right back up to number one. |
Мы снова вернулись на первую строчку. |
And when I looked back again, it was a smudge. |
И когда я снова оглянулся, он был размазан. |
It's so weird having her back in the house. |
Так странно, что она теперь снова живет с нами. |
My brothers are dead, and Tezcatcatl is back to kill again. |
Мои братья мертвы, и Тезкаткатл вернулся, чтобы убивать снова. |
If you want to see them again, give me back my shield. |
Если хотите увидеть их снова, отдайте мне мой щит. |
I'm actually back in the play. |
Нет, я снова в спектакле. |
In a year, you'll earn back all the goodies in that briefcase. |
Через год ты снова заработаешь всю сумму, что была в этом чемодане. |
All right, I'm back in. |
Ладно, я снова в игре. |
Well, good to have the family back together. |
Рад, что семья снова в сборе. |
I'll give this body back to you. |
А потом это тело снова станет твоим. |
We'll see you back here in about 11 days. |
Удачи вам, большой скорости, и увидимся здесь снова через 11 дней. |
Afterwards, he put her back in the van and drove off. |
После чего затащил её снова в фургон и уехал. |
Which is exactly why you can't bend by handing her back to them. |
Именно поэтому ты и не можешь прогнуться, отдав ее снова в их руки. |
I'm not putting a severed head back in my fridge. |
Я не позволю поместить ее снова в мой холодильник. |
Once he hires me back, all will be forgotten. |
Когда он снова наймет меня, все будет забыто. |
Oscar has actually hired me back, Callie, and I'd be telling your viewers why. |
Оскар снова нанял меня, Келли, и я скажу твоим зрителям, почему. |
Every piece of evidence, every witness statement is back in play. |
Каждая, самая мелкая улика, каждое свидетельское показание снова в игре. |
Well, I didn't know you and Chuck were back together. |
Ну, я не знала, что ты и Чак снова вместе. |
But they would probably take me back. |
Но возможно, они привлекут меня снова. |
Turn it off then back on again, sometimes... |
Выключи и включи снова, иногда... |
She had moved back to New York. |
Она снова вернулась в Нью Йорк. |
But if one thing goes wrong, you'll fall back into the old ways. |
Но если что-то пойдет не так, Вы можете сорваться и снова свернуть на кривую дорожку. |
If they went back out looking for another hollow tree, they probably contacted the Forest Service again. |
Если они вернулись искать другое пустое дерево, возможно снова связались с лесной службой. |
For that is when they will turn their sights back on all of us. |
Ведь тогда они снова обратят свои взоры на нас. |
You've got to find a way to push them back out again. |
Ты должен найти способ снова от них избавиться. |