Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Back - Снова"

Примеры: Back - Снова
But he wants you and all your acquisitions back on Ferenginar before the wormhole closes again. Но он хочет, чтобы вы и все ваши приобретения вернулись на родину прежде, чем червоточина снова закроется.
I can put you back in the ground. Могу и снова вернуть в землю.
Tell me when you're coming back home. Сообщи мне, когда снова пойдёшь домой.
Bart Simpson, feeling partially responsible for Skinner's firing, tries to help his old principal get his job back. Барт, чувствуя частичную ответственность за увольнение Скиннера, пытается помочь старому знакомому снова получить работу.
They're trying to beam us back to their ship again. Они пытаются снова забрать нас на свой корабль.
Obviously, you turned it back on. Очевидно, ты включил ее снова...
She also knew The time had come to get it back. И она знала, что пришло время вернуть ее снова.
I don't want to ruin your day, but your dad's back in town. Не хочу портить тебе настроение, но твой отец снова в городе.
She was taken back into custody on 6 March 2005 and killed just over three months later. 6 марта 2005 года её снова арестовали и спустя чуть более трёх месяцев убили.
And now I'm right back up again. И теперь я снова на взлете.
I want you and Crockett... back on Gallego. Я хочу, чтобы вы с Крокеттом... снова вышли на Галлего.
You are back in charge of your team, effective immediately. С этого момента вы снова возглавляете команду.
That's right, you're back. Да, да мы снова в мире живых.
His father's back in the jewelry. Его отец снова занялся ювелирным бизнесом.
Ever... getting back together by Miss Taylor Swift. Никогда. ... не будем снова вместе мисс Тейлор Свифт.
If we release him, Then he disappears back into the mountains. Если мы отпустим его, тогда он снова скроется в горах.
It's been fantastic having you back. СМЕХ Это фантастика - увидеть тебя снова.
Good to have you back, Colonel. Рада что вы снова с нами полковник.
If you want to move back here, then we will. Если ты хочешь снова вселиться сюда, тогда мы...
I'm going back to writing full-time. Я снова возвращаюсь к написанию статей.
So first time we've been back in Alaric's classroom. Вот мы и снова вернулись обратно в класс Аларика...
Checked her back into the hospital. Я снова отвезла ее в больницу.
It's nice you're back. Хорошо, что ты снова с нами.
Maybe he changed his mind about leaving, called your guy back. Может он снова решил уехать перезвонил твоему человеку.
I am not some single mom looking to get her groove back. Я не какая-то одинокая мамаша жаждущая снова получить восхищение.