Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Then - Тогда"

Примеры: Then - Тогда
Well, then Angela and the team should be out on the street working the case. Тогда Анджела и команда должны быть на улице, расследовать дело.
But then it seems like he just walks away. Но тогда это выглядит, будто он просто уходит.
Well, then we're open. Что ж... тогда мы открыты.
Okay, well, if you don't give us the pages, then... Хорошо, ну ели ты не сдашь нам страницы, тогда...
Unless you count eating sushi, 'cause then I'm like Jack the Ripper. Если не считать поедания суши, тогда я просто как Джек-Потрошитель.
Well, then show me and stop going to her. Тогда покажи это и перестань ходить к ней.
Okay, then let me have it. Ладно, тогда дай ее мне.
Well, then knock it back, because we've got to scram. Тогда пей залпом, нам нужно сматываться.
At least then I had my youth. Тогда я по крайней мере был молод.
Look, if this thing is hurting people, then... Слушай, если эта штука охотится на людей, тогда...
Well, then, I'll see you in Washington on Thursday. Ну тогда, в четверг увидимся в Вашингтоне.
Except for that singing thing, and even then you were imitating me. За исключением того пения, и даже тогда ты просто подражала мне.
Okay, if you must do this, then I say that you go for it. Хорошо, если тебе обязательно это делать, тогда я говорю: делай.
Sulk just like you did then. Дуйся как ты это делала тогда.
Obviously didn't work, then. Ну, тогда он явно не помог.
I shouldn't disturb you, then. Тогда я не буду тревожить тебя.
I know I hurt you then, but without her... Я знаю, что навредил, тогда, но без нее...
As I took her away from you then. Как я забрал ее у тебя тогда.
I was a real smooth operator then. Я тогда был еще тем хитрецом.
Well we'll just... have to stop them then. Ну мы тогда... должны остановить их.
All right, then we do it off the books. Ладно, тогда мы всё сделаем неофициально.
So then let's start with the event that made your reputation as a crusader for change, the Briarcliff exposé. Тогда давайте начнем со случая, сделавшего вашу репутацию участника общественной копании по изменению брайдклифского меморандума.
If I can be of help to King Horik then I am happy to stay. Если я могу помочь королю Хорику, тогда я с радостью останусь.
Cool, then I don't care if you're making bathtub acid. Отлично. Тогда делай, что душе угодно.
All right, then it's up to you. Ладно, тогда дело за тобой.