Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Then - Тогда"

Примеры: Then - Тогда
Alright then, you can tell Bernardo. Ну что ж, тогда можно сказать, Бернардо.
He wasn't on our side then. Он... тогда он был не на нашей стороне.
I wish I had known you then. Если бы я только была с тобой знакома тогда.
Just then I felt like I hate you. И вот тогда я почувствовала, как я тебя ненавижу...
We can then proceed to negotiate a mandate. И тогда мы могли бы приступить к переговорам по мандату.
Because then maybe you wouldn't be here. Потому что тогда, возможно, ты и не оказалась бы здесь.
Well then he plays... with whatever. Ну, тогда он играет... во что-то другое.
Well, then I am definitely... unwriting it. Что ж, тогда определенно я... не подписываюсь под ним.
He probably had all his hair then. И него, вероятно, тогда еще были все волосы.
Well, then you're covered. Что ж, тогда у тебя есть прикрытие.
Okay, but if relationships are like a freeway, then saying... Ладно, но если отношения действительно похожи на дорогу со свободным движением, тогда слова...
See how she feels about him then. Посмотрим, что она тогда будет к нему чувствовать.
We can then trace all calls made within a 20-mile radius. Тогда мы сможем отследить все звонки, сделанные в зоне радиусом 20 миль.
Maybe then they would give you the respect you deserve. Может тогда они будут тебя уважать так, как ты этого заслуживаешь.
We were so happy then and everything was dashed. Мы были так счастливы тогда, и это всё было перечёркнуто.
Well, then I couldn't do it to Emmett. Она порвала со мной. Хорошо, тогда я не могу поступить так с Эмметом.
Fine, then find your drugs somewhere else. Отлично, тогда ищи свои "лекарства" в другом месте.
Starfleet could then request that it be recalled for security purposes. Звёздный Флот мог бы тогда потребовать, чтобы его отозвали в целях безопасности.
Well, then you better possiblize it, Dan. Что ж, тогда тебе лучше сделать это возможным, Дэн.
Raymond, we were kids then. Рэймонд, мы с тобой тогда были детьми.
An animal prone to disobedience even then. И тогда он был зверем, склонным к непокорности.
Because then I must face myself. Потому что... тогда я посмотрю в лицо самому себе.
Well, then my speculation won't help you. Ну, тогда, от моих предположений, вам не будет пользы.
Because then he has nothing to lose. Тогда ему будет нечего терять, и он убьет вас обоих.
I guess he was old even then. Я думаю, он даже тогда был очень стар.