Only then can we take a step ahead when we have the opportunity. |
Только тогда мы сможем сделать шаг вперед, когда у нас есть такая возможность. |
Even then I started to make my first video montages with which I was on my own evolving. |
Уже тогда я начал делать мое первое видео монтажа, с которым я был на моем собственном развитии. |
This had an immediate impact on reinvestment, because then the addresses are raised if the cost - was really satisfactory effort. |
Это имело непосредственное влияние на реинвестирование, потому что тогда адресов возрасти, если стоимость - было действительно удовлетворительным усилий. |
If your site is being push mirrored, then you don't need to worry about this. |
Если ваш сайт будет проталкивающе зеркалирован, тогда вам нет необходимости беспокоиться об этом. |
Add some time, say half an hour, to that time and mirror then. |
Добавьте некоторое время, скажем полчаса, к этому времени, и тогда зеркалируйте. |
She wanted to just before then end of June Report. |
Она хотела только тогда до конца июня доклада. |
Let us imagine that they could then work hand in hand to host the biggest sporting event in the world. |
Давайте представим, как они тогда смогут работать рука об руку для проведения самого крупного спортивного мероприятия в мире. |
But then one remembers people like Swensen. |
Но тогда вспоминаются такие люди, как Свенсен. |
Just because our educational backgrounds are not capable then we can not do something (action). |
Просто потому, что наши образовательные фоны не способны, тогда мы не можем сделать что-то (действие). |
But then did not exist only Macedonia, but also writing in general. |
Но тогда не было не только Македонии, но и письменности вообще. |
This toxicity is spreading in various types of tissues, resulting in a wide variety of symptoms known as sick then. |
Это токсичности распространяется в различные типы тканей, в результате чего в различных симптомов, известных как больной тогда. |
Obviously, I got infected by a then unknown 'virus', and that's just fine. |
Очевидно, я заразился тогда неизвестным "вирусом", и это просто отлично. |
If you use ssh to login to the remote host then the DISPLAY is automatically set correctly. |
Если вы используете ssh для входа на удаленный хост, тогда переменная DISPLAY устанавливается автоматически. |
In 1971, when Pakistani troops were blockading what was then East Pakistan, WRI launched Operation Omega to Bangladesh. |
В 1971 году, когда пакистанские войска оккупировали то, что тогда называлось Восточным Пакистаном, WRI начал операцию «Омега» в Бангладеш. |
Yes, we came to the celebration at once, then - vacation. |
Да, мы же тогда сразу приехали на празднование, потом - отпуск. |
Somerset was then a prisoner in the Tower of London while Richard Duke of York was in charge of the government. |
Сомерсет тогда был заключенным в Лондонском Тауэре, а герцог Ричард Йоркский руководил правительством. |
Only then did he allow his wounds to be dressed. |
Только тогда он позволил перевязать свои раны. |
The Fat Boys members, then calling themselves The Disco 3, were unexpected winners. |
Участники группы The Fat Boys, тогда называвшие себя The Disco 3, стали неожиданными победителями. |
Afterwards we eat breakfast together, and my day then begins with sorting through the correspondence, which arrives in considerable quantity. |
Впоследствии мы завтракаем вместе, и мой день тогда начинается с сортировки корреспонденции, которая прибывает в значительном количестве». |
The secrecy and inviolability of communications now guaranteed by the Philippines Constitution was not then practiced. |
Тайна и неприкосновенность переписки, которая ныне гарантируется филиппинской Конституцией, тогда не практиковалась. |
Artur Finkevich was then one of the leaders of the above-mentioned pre-electoral block. |
Артур Финькевич был тогда одним из лидеров вышеупомянутого предвыборного блока. |
When all parties have agreed on the terms and conditions the contract is then signed. |
Когда все стороны договорились о сроках и условиях, тогда подписывают контракт. |
Wimsey then improvises a new code, based on an unpublished text known only to himself and his wife. |
Тогда Уимзи создает новый шифр, основанный на неопубликованном тексте, известном только ему самому и его жене. |
Attuma then finally met his daughter Andromeda again, who now led a group of Atlantean rebels against him. |
Аттума тогда наконец встретил свою дочь Андромеду снова, которая теперь возглавила группу могучих мятежников против него. |
The writer Ben Hecht, then a young newspaperman in Chicago, wrote a scathing poem contrasting the actions of Capt. Smith and Ismay. |
Писатель Бен Хект, тогда молодой журналист из Чикаго, написал стихотворение, контрастирующее действия капитана Смита и Исмея. |