Well, then, you should just kill me, then. |
Ну, тогда ты просто должен убить меня, и всё. |
Well, then I wish we knew each other too then. |
Ну, тогда я тоже хотела бы этого. |
Because then it just - it doesn't mean anything, then. |
Потому что тогда это просто... Тогда, это ничего не значит. |
If I write 2 then 4 then 6, then we feel good, because we know that next comes 8. |
Если я напишу 2, потом 4, потом 6, тогда мы почувствуем себя хорошо, потому что мы знаем, что дальше идет 8. |
Yes, but if you work for her exclusively, then feed her information that I discuss with you, then let her pay you... then we'll sue you for return of employee compensation. |
Да, но если ты работаешь эксклюзивно на нее и передаешь ей информацию, которую я с тобой обсуждаю, тогда пусть она тебе платит... и мы подадим иск для возврата полученной зарплаты. |
Well, then I wish we knew each other too then. |
Тогда мне бы тоже хотелось, чтобы мы были знакомы. |
Well, then let's get out of show business then, Karen. |
Ну, тогда уходи из шоубизнеса, Карен. |
then we'll deal with it then. |
Если что случится, тогда и будем с этим разбираться. |
Their identification cards are only then returned to them and if a member of the family was detained, only then is he or she released. |
Только тогда им возвращают удостоверения личности и освобождают члена семьи, если он был взят под стражу. |
OK, then I guess we'll go to Rome, then. |
Хорошо, тогда мы поедем в Рим. |
And just get a little close to the answer then... then I would... then I would go to my grave a happy woman. |
И быть чуть ближе к ответу, то тогда... я бы могла умереть счастливой. |
Then we evict them, then we demolish, then we build. |
Тогда мы их выселим, разрушим здание и построим новое. |
Well, then why's she yelling about a movie, then? |
Ну тогда чего кричать из-за фильма? |
So then why don't I apprentice something besides driving, then, John? |
Тогда почему я не помогаю тебе в чем-то еще, помимо вождения, Джон? |
Okay, then let... let's watch kickpuncher 2, then. |
Хорошо, тогда... давайте посмотрим Пинатель 2 |
Well, then... then act like it matters! |
Ну тогда... тогда покажи, как это важно для тебя! |
But even then then you didn't isolate yourself here |
Но даже тогда, ты все равно не сможешь скрыться от всего. |
Well, If he's lying, then - then... |
Ну, если он... врет, тогда... тогда... |
Okay, look, after you have this baby and you're all better, then... then we'll get married. |
Хорошо, когда мы родим ребенка, и тебе будет лучше, тогда мы поженимся. |
Only then will shared prosperity be within reach and only then will democracy and the rule of law take root. |
Лишь тогда наше общее процветание будет достижимо и лишь тогда укоренится демократия и правопорядок. |
Well, then what else would it be then? |
Ладно, тогда что же это, если не карта сокровищ? |
If it succeeds and the committee approves the text, then the Council and Parliament (acting by majority) must then approve said text (third reading). |
Если будет принят и комитет согласует текст, тогда Совет и Парламент (голосуя большинством) должны принять данный текст в третьем чтении. |
It has been suggested that the then Prime Minister of Malaysia, Tunku Abdul Rahman, influenced the Undangs not to choose Tuanku Muhriz on account of his youth (he was then only nineteen). |
Было высказано предположение, что тогдашний премьер-министр Малайзии, Абдул Рахман, повлиял на решение совета, посоветовав не избирать Туанку Мухриза по причине его молодости (тогда он был только девятнадцать). |
But if-if that's not what you want, then... then you need to be honest with me. |
Но если... если это не то, чего ты хочешь, тогда... тебе стоит быть честным со мной. |
But if we kill the baby, then - then she will walk again? |
А если мы убьем ребенка, тогда... она снова будет ходить? |