Sara then consoles Blaze, asking him to think of his family and asks where they are. |
Тогда Сара утешила Блейза, попросив подумать о семье и спросив, где они. |
It was then she saw the rising sun insignia on the wings. |
Именно тогда она увидела эмблему восходящего солнца на крыльях самолёта. |
The two are then revealed to be Princess Serenity and Prince Endymion. |
Тогда же открывается, что эти двое - принцесса Серенити и принц Эндимион. |
Shortly afterwards, Edward Travis (then operational head of Bletchley Park) asked Newman to lead research into mechanised codebreaking. |
Вскоре после этого Эдвард Трэвис (тогда руководитель Блечлей-парка) попросил, чтобы Ньюман привел исследование механизированного codebreaking. |
When analysis concerns the reciprocal units such as Hertz, then it is in the frequency domain. |
Когда анализ касается противоположных единиц, таких как герцы, тогда он в частотной области. |
He also learned a great deal from Antonio Verrio and Louis Laguerre, two prominent foreign decorative painters then working in England. |
Он также многому научился у Антонио Веррио и Луи Лагерра, двух выдающихся зарубежных художников, которые тогда работали в Англии. |
Under this constitution, the governor was president of the upper house of the legislature, then called the Legislative Council. |
Согласно этой конституции, губернатор был председателем верхней палаты законодательного собрания, которая тогда называлась Законодательным советом. |
Deadpool then pretends to be Spider-Man and fakes his death. |
Тогда Дэдпул притворяется Человеком-пауком и подделывает его смерть. |
Yigal Allon then named Haim Bar-Lev as the commander of the southern sector-the 8th Battalion. |
Игаль Аллон тогда назвал Хаима бар-Льва командиром южного сектора-8-го батальона. |
He is then recruited to aid Batman in his attack against the American government (taken over by Lex Luthor). |
Тогда он принят на работу, чтобы помочь Бэтмену атаковать американское правительство (возглавляемое Лексом Лютором). |
The family seat was then at Denbies House until its demolition in the 1950s. |
Семейной резиденцией был тогда Денбис-хаус до его сноса в 1950-х годах. |
They were of mediocre quality and written in the style then prevalent at Constantinople. |
Стихи были заурядными и написанными в стиле преобладающем тогда в Константинополе. |
Due to the growth of industry in the 19th century, the river became increasingly polluted and was already then partly covered. |
В связи с ростом промышленности в XIX веке река становится все более загрязненной и уже тогда была частично покрыта сверху. |
The postmaster Samuel Neff then completed the official papers for the town and selected the name Moscow. |
Начальник почтового отделения Сэмюэль Нефф (Samuel Neff) тогда подписывал официальные бумаги для города и выбрал название Москоу. |
Right then and there I grew up. |
И я уже тогда стал уже сразу самостоятельным. |
If after the repeated tightening there will be an outflow, then it is necessary to let out the refrigerant from the system. |
Если и после повторной подтяжки обнаружится утечка, тогда необходимо выпустить хладагент из системы. |
Only then you add the almonds to the dough, still working just enough to distribute evenly. |
Только тогда вы добавить миндаль, чтобы тесто, продолжает работать ровно столько, чтобы распределять равномерно. |
In November 1902, he received an offer to take the post of manager of the then Chinese Eastern Railway (CER). |
В ноябре 1902 года получил предложение занять пост управляющего строившейся тогда Китайско-Восточной железной дороги (КВЖД). |
The owner will then have to pay Real Estate Property Tax, based on the Tax Evaluation. |
Тогда собственник платит налог на недвижимое имущество, который базируется на его налоговой оценке. |
Halliday has tried, then, to develop a linguistic theory and description that is appliable to any context of human language. |
Тогда Халлидей попытался разработать лингвистическую теорию, применимую к любому контексту человеческого языка. |
We can then find that this Galois group has a transposition. |
Мы можем тогда найти, что эта группа Галуа имеет подстановку. |
It was then guarded by the military "Sudan" from the Marchand mission. |
Именно тогда охраняли военные «Судан» из Маршан миссии. |
Such an association can then be used backwards to retrieve a movement by anticipating its effects. |
Такая ассоциация может тогда использоваться в обратном направлении, чтобы восстановить движение, ожидая его эффекты. |
Crowley has also stated, I was not an activist, then or now. |
Он также отметил, что «не был активистом, тогда или сейчас. |
He then studied at the Ecumenical Institute of Bossey in Geneva, Switzerland, from where he received an specialization in ecumenism. |
Он тогда учился во Экуменистическом Институте Босси в Женеве, Швейцария, откуда, где он получил специализацию в экуменизме. |