Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
CMP 9 will then be opened. З. После этого будет открыта девятая сессия КС/СС.
She then organised private residential communities, which she self-funded and supervised. После этого Бок организовала частные коммуны для жилья, которые она сама обеспечивала и контролировала.
Korney kills Vorontsov but then gets arrested. Корней убивает Воронцова, но после этого сам оказывается арестованным.
Wicker then began his senate campaign. Байден после этого продолжил и свою сенатскую кампанию.
They were then asked again about their religious beliefs. После этого их ещё раз спросили о вере, которой они принадлежат.
He then worked as a screenwriter at Barrandov Film Studios. После этого работал в качестве ассистента режиссёра на киностудии «Баррандов».
We then outline the procedures for implementing statistical programs throughout the French system. После этого в нем приводится конкретная информация о методах осуществления статистических программ в рамках всей системы.
But even then, I still took him back. Но даже после этого, я всё равно приняла его обратно.
Additional programme elements that have only global benefits can then be added. После этого могут быть добавлены такие дополнительные элементы программы, которые несут лишь глобальные выгоды.
He was then reportedly held in incommunicado detention. После этого, согласно сообщениям, его содержали в одиночном заключении.
The Terrorist Financing Coordination Group then coordinates further steps. После этого координацией дальнейших шагов занимается Координационная группа по вопросам финансирования терроризма.
Only then are IA valued separately, if at all. Только после этого оцениваются НМА по отдельности, если это вообще делается.
Ambiguous events could then be subject to consultation and clarification. После этого в отношении явлений, вызывающих сомнения, могут быть проведены консультации и даны разъяснения.
Specific training needs were then identified. После этого были определены конкретные задачи в плане профессиональной подготовки.
Work then commenced on site preparation for planting. После этого была начата работа по подготовке участка к посадке.
Only then could communities apply for recognition as legal entities. Только после этого общины могут обращаться за признанием их в качестве юридического лица.
Italian Authorities will then select some EU regional/local best practices. После этого органы власти Италии отберут наиболее передовые методы, применяемые ЕС на региональном/местном уровне.
President Sassou-Nguesso was then sworn in, in early August 2009. После этого, в начале августа 2009 года, президент Сассу-Нгессо был приведен к присяге.
Government forces then attacked several villages in the area, allegedly using helicopter gunships. После этого правительственные силы совершили нападения на ряд деревень в этом районе, предположительно с использованием боевых вертолетов.
Only then can we have peace. Только после этого у нас может быть мир.
Troop-contributing countries can then decide if they are able to continue supporting the adjusted peacekeeping operation. После этого страны, предоставляющие войска, могут решать, способны ли они продолжать оказывать поддержку скорректированной операции по поддержанию мира.
It then puts together its proposed revisions in the form of a bill and submits it to the Diet. После этого кабинет представляет парламенту предложенные изменения в виде законопроекта.
The authorities then reportedly proceeded to arrest a number of Baha'is. После этого, по сообщениям, представители власти арестовали одного члена бехаистской общины.
Shortlisted applicants were asked to submit draft project documents by mid-year, which were then negotiated with the Fund. Попавшим туда заявителям было предложено представить к середине года черновую проектную документацию, которая после этого была согласована с ФДООН.
O.R. then asked the family to call the police. После этого О.Р. сказал членам семьи, чтобы они вызвали полицию.