Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода То тогда

Примеры в контексте "Then - То тогда"

Примеры: Then - То тогда
If you get a car, then they're getting a divorce. Если тебе подарят машину, то тогда они разводятся.
If a conflict is extended to the territory of a new State, a new report should then be submitted. Если конфликт перекидывается на территорию нового государства, то тогда следует представлять новый доклад.
If it did not, then the paragraph should be deleted. Если нет, то тогда этот пункт следует исключить.
If debt repayment is to be considered a burden, then that would support taking actual repayment into account. Если выплата задолженности должна рассматриваться как бремя, то тогда использование этого метода поможет принять во внимание фактические выплаты.
Or if I look too hideous to be here, then I will retire. Ну или если я стану слишком плохо выглядеть, чтобы быть здесь, то тогда я уйду.
And if he asks, and my precious doesn't answer, then... А если он спросит, а моя прелесть не отгадает, то тогда...
But if he doesn't get to trial alive, then Fielding will kill us. Если мы его не доставим живым, то тогда Филдинг убьет нас.
If she feels we're too keen, then the deal will be made on her terms. Если она почувствует, что мы заинтересованны, то тогда сделка будет осуществляться на ее условиях.
If you go clean, then overnight, this programme is suddenly legitimate. Если ты очистишься, то тогда внезапно эта программа станет правильной.
And if this works then you'll take us right to the girls. И если это сработает, то тогда ты приведешь нас прямо к девочкам.
If one values the rule of law over traditional power and politics, then genuine democratic principles must prevail. Если мы ставим верховенство права выше традиционной силы и политики, то тогда должны возобладать подлинно демократические принципы.
If United Nations panellists have become covert agents of major powers, then the Security Council is completely compromised. Если члены Группы экспертов Организации Объединенных Наций стали тайными агентами ведущих держав, то тогда Совет Безопасности полностью скомпрометирован.
If equality and mutual respect were fundamental principles of the United Nations, then they should apply equally to all Member States. Если равноправие и взаимоуважение являются основополагающими принципами деятельности Организации Объединенных Наций, то тогда эти принципы должны в равной степени применяться в отношении всех государств-членов.
If Member States are to focus on results rather than inputs, then those results must be clearly identified. Если государства-члены хотят сосредоточить внимание на результатах, а не на вводимых ресурсах, то тогда такие результаты должны быть четко определены.
If he gets in the way, then remove him. Если он встанет на пути, то тогда уберите его.
But if people match up too much, then there aren't any surprises. Но если люди слишком подходят друг другу, то тогда нет никаких сюрпризов.
If I did something wrong, then suspend me. Если я сделала что-то неправильно, то тогда отстраните меня.
Now if you can't leave that badge outside, then let's go. Так что, если ты не можешь оставить тот жетон снаружи, то тогда давай уйдем.
If I am, then you have nothing to lose. Если так, то тогда, тебе нечего терять.
If he doesn't pick this picture, then we'll go home. Если он не выберет этот снимок, то тогда мы поедем домой.
If it was Guzman, then he was definitely looking for something. Если это был Гузман, то тогда он определенно искал что-то.
If you get him off-balance, then you can chop some wood. Если ты выведешь его из равновесия, то тогда ты сможешь нарубить немного дров.
If Robbie V. is not the last stage, then it must be... Если Робби В. не последний уровень, то тогда это...
Well, if not fatally, then... Ну если не смертельно, то тогда...
Well, if he didn't kill himself, then someone probably pushed him. Ну, если он не покончил с собой, то тогда возможно кто-то его столкнул.