| Till then, these men are all the straw afforded. | А пока эти люди все, что мы можем себе позволить. |
| Till then... we can't act. | А пока... у нас связаны руки. |
| Till then, even if you try to seduce me. | А пока даже не думай меня соблазнять. |
| Till then, you can put away your suitcase of money. | А пока, уберите свой мешок с деньгами. |
| One can't imagine being a forest, then suddenly one can. | Никто не может представить себя лесом, пока кто-то это не сделает. |
| But then came the guy with the State on his back. | Им почти удалось, пока не пришел тот парень со "страной на своих плечах". |
| Till then, this is what you ride everywhere. | А пока будешь везде ездить на этом. |
| Till then, I'll keep it with me. | А пока, я сохраню это у себя. |
| We can't go, then, unless Dwayne and Frank go with us. | В таком случае, мы не сможем поехать, пока Фрэнк и Двэйн не согласятся ехать с нами. |
| It seems that we're stuck here, then, till Francis finds us. | Похоже. что мы застряли здесь, пока Франциск не найдет нас. |
| But then Avery suggested we do some anglo studies on her arm... | Пока Эйвери не предложил обратить внимание на её сосуды... |
| Cooling 2.3 minutes in pan, then grill on until cool. | Охлаждение 2,3 минуты в кастрюле, а затем на гриле, пока прохладно. |
| Wait until they follow me, then run. | Дождись пока они последуют за мной, а затем беги. |
| From then on, he was traumatized. | До тех пор, пока он не был травмирован. |
| We'll keep him as long as we can, then see. | Мы его пока оставим, а там посмотрим. |
| Everything was good for the hobbit, but then this mean little girl called the jelly monster. | Все было у хоббита хорошо, пока не появилась злая маленькая девочка по имени Завидущий монстр. |
| And as long as this plant grows then part of her will be alive inside it. | Пока цветы растут частица ее будет жить в наших сердцах. |
| Well, then, you can use mine. | Ну, можете пока поиграть моей. |
| Okay, well then, just let me get a waitress... | Ладно, только подожди, пока я рассчитаюсь... |
| As long as you keep dealing with your doubts in the same way then... | Пока ты будешь так же справляться с сомнениями как... |
| Guess I better keep it safe and sound till we get to Calexico then. | Пожалуй я лучше сохраню это в целости пока не доберемся до Калексико. |
| Until the mead pours, then. | Хотя бы пока не во хмелю. Господа. |
| From then on, night after night while Smith got his beauty sleep Samantha found something more interesting to watch than TiVo. | С тех пор, ночь за ночью пока Смит наслаждался сном Саманта нашла кое-что более интересное, чем смотреть телевизор. |
| So then you can just tell us. | У тебя не получится, пока я в таком виде. |
| Unless they get a call from a district supervisor, then nobody moves. | Пока им не позвонит окружной инспектор, никто и пальцем не пошевелит. |