Till then, these men are all the straw afforded. |
А пока эти люди все, что мы можем себе позволить. |
Till then... we can't act. |
А пока... у нас связаны руки. |
Till then, even if you try to seduce me. |
А пока даже не думай меня соблазнять. |
Till then, you can put away your suitcase of money. |
А пока, уберите свой мешок с деньгами. |
One can't imagine being a forest, then suddenly one can. |
Никто не может представить себя лесом, пока кто-то это не сделает. |
But then came the guy with the State on his back. |
Им почти удалось, пока не пришел тот парень со "страной на своих плечах". |
Till then, this is what you ride everywhere. |
А пока будешь везде ездить на этом. |
Till then, I'll keep it with me. |
А пока, я сохраню это у себя. |
We can't go, then, unless Dwayne and Frank go with us. |
В таком случае, мы не сможем поехать, пока Фрэнк и Двэйн не согласятся ехать с нами. |
It seems that we're stuck here, then, till Francis finds us. |
Похоже. что мы застряли здесь, пока Франциск не найдет нас. |
But then Avery suggested we do some anglo studies on her arm... |
Пока Эйвери не предложил обратить внимание на её сосуды... |
Cooling 2.3 minutes in pan, then grill on until cool. |
Охлаждение 2,3 минуты в кастрюле, а затем на гриле, пока прохладно. |
Wait until they follow me, then run. |
Дождись пока они последуют за мной, а затем беги. |
From then on, he was traumatized. |
До тех пор, пока он не был травмирован. |
We'll keep him as long as we can, then see. |
Мы его пока оставим, а там посмотрим. |
Everything was good for the hobbit, but then this mean little girl called the jelly monster. |
Все было у хоббита хорошо, пока не появилась злая маленькая девочка по имени Завидущий монстр. |
And as long as this plant grows then part of her will be alive inside it. |
Пока цветы растут частица ее будет жить в наших сердцах. |
Well, then, you can use mine. |
Ну, можете пока поиграть моей. |
Okay, well then, just let me get a waitress... |
Ладно, только подожди, пока я рассчитаюсь... |
As long as you keep dealing with your doubts in the same way then... |
Пока ты будешь так же справляться с сомнениями как... |
Guess I better keep it safe and sound till we get to Calexico then. |
Пожалуй я лучше сохраню это в целости пока не доберемся до Калексико. |
Until the mead pours, then. |
Хотя бы пока не во хмелю. Господа. |
From then on, night after night while Smith got his beauty sleep Samantha found something more interesting to watch than TiVo. |
С тех пор, ночь за ночью пока Смит наслаждался сном Саманта нашла кое-что более интересное, чем смотреть телевизор. |
So then you can just tell us. |
У тебя не получится, пока я в таком виде. |
Unless they get a call from a district supervisor, then nobody moves. |
Пока им не позвонит окружной инспектор, никто и пальцем не пошевелит. |