Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Then - Тогда"

Примеры: Then - Тогда
Well, then I have four, because I don't trust Gunter. Ну, тогда будет четыре, ведь я не доверяю Гюнтеру.
And even then, it may not come out as perfect. И даже тогда, все может выйти не так идеально.
Well, then I guess we're at an impasse. Чтож, тогда, я думаю, мы находимся в безвыходном положении.
Only it wasn't Bridget then. Только тогда она была не Бриджит.
WILL: Good, then let your client testify to that. Хорошо, тогда попросите вашего клиента дать показания на этот счет.
Well, then I guess I believe you. Тогда, наверное, я тебе верю.
Well then, that I gave her a ring. Хорошо тогда, что я ей кольцо отдала.
Well, then, I suppose that making the votes public is the right thing to do. Тогда, наверное, нам действительно стоит обнародовать результаты голосования.
But that was then... right? Но это же было тогда... правда?
If you can't trust an unemployed nuclear scientist desperate for money, then... Если нельзя доверять безработному физику-ядерщику, жаждущему денег, тогда...
My brother was the only family that I had then. Мой брат был всей моей семьей тогда.
If she's not psychic, then she's involved. Если же она не медиум, тогда она имеет прямое отношение к убийству.
Well, let's order off the menu then. О! Тогда мы сделаем особый заказ.
Who gets the remaining 15 percent, then? - Let me guess. А кому тогда достанутся оставшиеся 15? -Дайте подумать.
Well, then maybe you should have dinner with her. Тогда, возможно, тебе следует с ней пообедать.
Well, you were sick then. I understand now. Хорошо, тогда ты была больна, и я понимаю теперь.
Maybe I won't try then. Тогда, возможно, не стоит и пытаться.
I'll put my trust in you, then. Тогда я буду полагаться на вас.
You knew what was right then, how people should live. Тогда ты знал, что правильно и как надо жить.
You'll be noticing the changes then, sir. Тогда вы заметите много изменений, сэр.
'Cause then it's nothing. Потому что тогда это всё впустую.
All right, bag of otters' noses, then. Хорошо. Тогда, пакетик носов выдр.
But what about Roderick, then? Ладно, тогда как насчет "Водевика"? Да!
Well... It'll just have to be an affair, then. Н-да... Тогда это должно остаться лишь романом.
Tell your lord to burn them then. Попроси тогда своего лорда сжечь их.