Well, then I have four, because I don't trust Gunter. |
Ну, тогда будет четыре, ведь я не доверяю Гюнтеру. |
And even then, it may not come out as perfect. |
И даже тогда, все может выйти не так идеально. |
Well, then I guess we're at an impasse. |
Чтож, тогда, я думаю, мы находимся в безвыходном положении. |
Only it wasn't Bridget then. |
Только тогда она была не Бриджит. |
WILL: Good, then let your client testify to that. |
Хорошо, тогда попросите вашего клиента дать показания на этот счет. |
Well, then I guess I believe you. |
Тогда, наверное, я тебе верю. |
Well then, that I gave her a ring. |
Хорошо тогда, что я ей кольцо отдала. |
Well, then, I suppose that making the votes public is the right thing to do. |
Тогда, наверное, нам действительно стоит обнародовать результаты голосования. |
But that was then... right? |
Но это же было тогда... правда? |
If you can't trust an unemployed nuclear scientist desperate for money, then... |
Если нельзя доверять безработному физику-ядерщику, жаждущему денег, тогда... |
My brother was the only family that I had then. |
Мой брат был всей моей семьей тогда. |
If she's not psychic, then she's involved. |
Если же она не медиум, тогда она имеет прямое отношение к убийству. |
Well, let's order off the menu then. |
О! Тогда мы сделаем особый заказ. |
Who gets the remaining 15 percent, then? - Let me guess. |
А кому тогда достанутся оставшиеся 15? -Дайте подумать. |
Well, then maybe you should have dinner with her. |
Тогда, возможно, тебе следует с ней пообедать. |
Well, you were sick then. I understand now. |
Хорошо, тогда ты была больна, и я понимаю теперь. |
Maybe I won't try then. |
Тогда, возможно, не стоит и пытаться. |
I'll put my trust in you, then. |
Тогда я буду полагаться на вас. |
You knew what was right then, how people should live. |
Тогда ты знал, что правильно и как надо жить. |
You'll be noticing the changes then, sir. |
Тогда вы заметите много изменений, сэр. |
'Cause then it's nothing. |
Потому что тогда это всё впустую. |
All right, bag of otters' noses, then. |
Хорошо. Тогда, пакетик носов выдр. |
But what about Roderick, then? |
Ладно, тогда как насчет "Водевика"? Да! |
Well... It'll just have to be an affair, then. |
Н-да... Тогда это должно остаться лишь романом. |
Tell your lord to burn them then. |
Попроси тогда своего лорда сжечь их. |