Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Then - Тогда"

Примеры: Then - Тогда
Well then, if you can't deliver the package, then you won't be a friend of mine any longer. Ну тогда если не сможешь доставить посылку, ты навсегда перестанешь быть моим другом.
Okay, then what about the papers that you took from her then? Ладно, тогда как же записи, которые ты принёс от неё?
You need to close her nose, then kiss her, then she'll come around. Ей надо нос зажать, потом поцеловать, тогда она очнется.
If trilogies count as one, then all three original Star Wars, but if only one, then Empire. Если трилогии принимаются, тогда все оригинальные серии Звездных Войн, но если только одну, то Империя.
Not now, not then, not in the future then. Ни сейчас, ни тогда, ни в будущем.
Look, Tonya, if you don't want sausage, then you're probably better off eating lunch at school, then. Послушай Тоня, если ты не хочешь сосиски, тогда тебе лучше съесть ланч в школе.
Only one thing he needs to be secure about, and if not... then he might start thinking he can't do then we all got problems. Это единственное, в чем он должен быть уверен, иначе... он может начать думать о том, что не вынесет этих лет... и тогда у нас возникнут проблемы.
All right, then, everybody vote for the person to your right, then. Да, тогда голосуем против человека справа.
But even then, when they get the female, which is their reward, the female then will suck them dry and discard them. Но даже тогда, когда они заполучают самку, что для них награда, после акта самка высосет их досуха и выбросит.
But then if I do feel bad, then why am I doing this? Но если мне правда плохо, тогда почему я делаю это?
Only then will the response be sustainable, and only then will there be long-term results, effectiveness and impact on the ground. Только тогда реагирование будет устойчивым, и только тогда будут долговременные результаты, эффективность и воздействие на местах.
If you can tell me to my face that you seriously find Dinesh more attractive than me, then and only then will I concede defeat. Если ты скажешь мне в лицо что ты считаешь Динеша более привлекательным, чем меня, тогда, и только тогда я признаю поражение.
Because when you flip everything, then, and only then, does it makes sense, starting with the ending and working back to the beginning. Нужно его перевернуть, тогда и только тогда, всё встанет на свои места, начать с конца и вернуться к началу.
I don't know how your story ended, but if what you felt then was true love then it's never too late. Я не знаю, чем закончилась ваша история, но если то, что вы чувствовали тогда, было настоящей любовью, тогда никогда не поздно .
Because if you can, then... then you must really hate us. Потому что, если можешь, тогда... тогда ты должна нас очень сильно ненавидеть.
Alfons, Hans and Paule, if they were all still alive, then... then there wouldn't be any more space here at the table. Альфонс, Ханс и Пауль, если бы они все были еще живы, тогда бы... тогда за нашим столом просто не осталось бы места.
And when you have no tears left to shed, then... then we'll come for you, Miss Page. И когда вы уже не сможете проливать слёзы, тогда... тогда мы придём за вами, мисс Пэйдж.
Then - then will I be blameless. Тогда... тогда я буду невиновной .
Then... then stay here for awhile longer. Тогда... тогда останься тут на какое-то время.
In a 1996 joint communiqué signed by the then Secretary-General, President Paul Biya of Cameroon called for the convening of a conference on the Great Lakes region aimed at finding a solution to the crisis that was then beginning. В 1996 году в совместном коммюнике, подписанном Генеральным секретарем, президент Камеруна Поль Бийя призвал к созыву конференции по региону Великих озер, направленной на поиски решения кризиса, который тогда лишь начинался.
She'll talk someone into running then use the pledges to get them elected president, then she'll be pulling all the strings, unraveling the sweater that is my life. Она поговорит кое с кем из управления, чтобы использовать новичков в выборе президента, тогда она будет дергать за все ниточки, распутывая свитер, который является моей жизнью.
Then we grabbed dinner, then he dropped me off. Тогда ми заказали ужин, а потом он бросил меня.
But even then... say you did find him, even then you lose. Но даже если все они скажут Вам, что нашли его, даже тогда Вы проиграете.
Okay, then, Oz aside, we stick to the original plan... arm up, then attack... assuming you can get the shield down. Хорошо, тогда Оз побоку, придерживаемся первоначального плана... оружие к бою, затем атакуем... полагаю, ты сможешь убрать щит.
All right then... if you hate me so much, Alice, then kill me. Хорошо. Если ты так меня ненавидишь, тогда убей меня.