| Well, you close him, then we'll talk. | Ладно, когда разберешься с ним, тогда и поговорим. | 
| No, when he's got an Oscar, then it's complete. | Вот когда он получит оскара, тогда будет полностью. | 
| If you mean "out" by checking those offenders legally, then yes. | Если под "вывести" вы имеете в виду законный контроль нарушителя, тогда да. | 
| If a woman wrote it, then get me that woman. | Если женщина написала это, тогда достаньте мне эту женщину. | 
| I should have just gone and gotten him then. | Нужно было пойти и забрать его прямо тогда. | 
| You will then have no difficulty in taking the queen to Naboo... to sign the treaty. | Тогда ты без проблем сможешь переправить королеву на Набу для подписания договора. | 
| I was young then, full of boyish enthusiasm. | Я был тогда молодым, полным юношеского энтузиазма. | 
| And even then, they forget you. | И даже тогда они забывают тебя. | 
| We need to find Earl's Court, then. | Тогда нам нужно найти Эрлов двор. | 
| You see, only then will she be truly saved. | Только тогда планета будет в полной безопасности. | 
| I think I'll just keep the rest, then. | Тогда я думаю, что я оставлю остальное себе. | 
| We'll have another round with her, then we'll go. | У нас будет ещё один раунд с ней, и тогда мы уйдём. | 
| I suppose I'd better tell you what I've been doing, then. | Тогда я тебе лучше расскажу, что я делаю. | 
| Well, maybe it's come at the right time, then. | Ну, тогда возможно это произошло вовремя. | 
| I'll come and get you, then. | Тогда я приеду и заберу тебя. | 
| Of course, then we'd just have to call somebody else. | Но тогда нам придется позвонить кому-то еще. | 
| Something we have in common, then. | Тогда у нас есть что-то общее. | 
| Right, but then all that knowledge would be - would be lost and gone forever. | Ясно, но тогда все знания будут потеряны и пропадут навсегда. | 
| All right, so if the creature couldn't have bitten Brian with sufficient force, then... | Ладно, а что если животное не могло укусить Брайана с достаточной силой, тогда... | 
| Except then, it was about holding on to my job. | Только тогда это значило держаться за мою работу. | 
| I'll come back at dinner time, then. | Тогда я приду в обеденный перерыв. | 
| Been awhile since you've seen her then. | Тогда ты с ней давненько не виделся. | 
| Well then, that's our play. | Ну, тогда, это наша игра. | 
| Well, then you must be as blind as Anne Frank. | Ну тогда ты должно быть слеп как Анна Франк. | 
| Well, this is embarrassing, then. | Ну, тогда, это неловко. |