Well, then I'd say that's real magic. |
Тогда бы я сказала, что это настоящая магия. |
Construction began in 1792 on what was then called the President's House. |
Строительство началось в 1792-м, но тогда он назывался "Президентский дворец". |
Guess we'll be seeing a lot more of you, then. |
Тогда мы будем видеть тебя почаще. |
That's all you need, then, brother. |
Тогда это всё, что тебе нужно, братиш. |
I'll nip back in 45 minutes, then. |
Ну тогда я заскочу через 15 минут. |
If this Trouble of yours is spreading like the flu, then maybe if we cure you... |
Если эта ваша проблема распространяется как грипп, тогда, может, если мы вылечим вас... |
Well, then, we'd better get hacking. |
Хорошо, тогда, нам лучше выйти на перехват. |
Well, then, pray tell... |
Неужели? Тогда, скажи на милость... |
Well, if you call listening to the Cubs game and drinking beer working, then... |
Если вы прислушаетесь к игре новичков И пьете пиво, работая, тогда... |
Well, there's no point you being here then. |
Ну тогда и тебе здесь нечего делать. |
If that's the only way, then okay. |
Если это единственный выход, тогда ладно. |
Well, if that happens, then we'll deal with it. |
Что ж, если это произойдет, тогда мы вмешаемся. |
Okay, well, just come over after work then. |
Ладно, хорошо, тогда просто приходи после работы. |
Well, then no matter how compelling their testimony is, they won't be able to corroborate your story. |
Ну, тогда не имеет значения, насколько правдивы его показания - они не смогут подтвердить твою историю. |
Well, if Ali's not guilty, then they can't charge Hanna as an accessory. |
Ну, если Эли невиновна, тогда они не могут привлечь Ханну за соучастие. |
Bingo. I was ready to do you right then and there. |
Я была готова наброситься на тебя прямо тогда и там. |
Well, if you get smart, then I'll be the dumbest one. |
Если ты станешь умным, тогда я буду самой глупой. |
Well, then, in the words of Philip II of Macedon... |
Тогда, словами Филлипа второго Македонского... |
OK, but then you'll be my customer. |
Хорошо, но тогда ты для меня клиент. |
You can't be my interpreter then? |
А ты не мог бы тогда быть моим переводчиком? |
I found out right then how fast people rush to judgment. |
Вот тогда я и узнал, как поспешно люди делают выводы. |
Well, then kiss me quick before you wake up. |
Тогда поцелуй меня быстрее, пока не проснулся. |
My death will not be for nothing then. |
Тогда моя смерть не будет напрасной. |
Better get some pints and get into it then. |
Тогда давай возьмем пива и начнем. |
Well, I guess I better get to work, then. |
Тогда мне лучше убраться отсюда в офис. |