Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Then - Тогда"

Примеры: Then - Тогда
I don't know Nelson, then. А, тогда я не знаю Нелсона.
What if she knew about Katka then? А что если она тогда уже знала о Катке?
Once again, then, it looked like I would be the first to our destination. Тогда это снова выглядело так, что я прибуду первым к точке назначения.
I wasn't a nun then, just a volunteer, running a school in a village. Я тогда не была еще монахиней, просто волонтером, и преподавала в деревенской школе.
Well, then you are going to love the Whippoorwill which is adorable and charming. Тогда ты полюбишь и Сов, которые так милы и очаровательны.
Two Cokes, then, please. Две Колы, тогда, пожалуйста.
OK, then, I will tell everyone that you touched me in my party zone. ОК, тогда я всем расскажу, что ты прикоснулся ко мне в мою сторону зоны.
But then he kept palming her off, he wouldn't cough up. Но тогда он держал ее пальминг офф, он бы не кашлять.
Well, then, prepare to stay in government. Ну тогда готовьтесь остаться в правительстве.
And if the economy holds up, you can start construction then. И если экономика будет стабильна, то тогда ты сможешь начать строительство.
I will tell him then that I'm not an enemy. Тогда я скажу ему, что я не враг.
Well, then my apologies for bringing up this sore spot. Тогда прими мои извинения за столь больную тему.
I suppose if I set sail immediately, then I won't have to explain to Duke Alfonso... Полагаю, если я немедленно подниму паруса, тогда мне не придётся объяснять герцогу Альфонсо...
For instance, if we were talking about a crime... then confessing to the authorities would prove the intentions of our heart. Например, если речь идет о преступлении... тогда признание властям подтвердит истинное намерение нашего сердца.
All right, then, I will. Ладно, тогда, я буду.
Okay, then mine was a spin. Тогда, с моей стороны это была скрытность.
You have to hope for traffic, then you can go out for the day. Вам приходится надеяться на пробки, и только тогда вы сможете передохнуть.
Captain sent her home, then he cut out. Капитан отправил ее домой, и тогда он вырезал.
It's out in September, so you'll see it then. Фильм выходит в сентябре, тогда ты его и увидишь.
So I screamed, and pushed Duncan off me, and I could see her then. Тогда я заорала, спихнула с себя Дункана, и тогда разглядела ей.
Fine, then go talk to her on your own. Ладно, тогда давай сам с ней поговори.
All right then, I'll just sit across from you. Ладно, тогда я просто посижу напротив тебя.
But if somebody makes a call, then it gives the police just cause to stop and question him. Но если поступит анонимный звонок, тогда у полиции появится причина остановить его и допросить.
Okay, empty your pockets then. Ладно, тогда выворачивай свои карманы.
Well, then, you won't get a man cave. Что ж, тогда тебе не видать свою берлогу.