| The printed editions of the other then is not free from each note or culpability. | В печатных изданий из других тогда не свободен от каждой ноты или виновности. | 
| YUNUSLAR team match-H.DEMİRCİİki neighboring villages H. Demirci, Yunus was easy then. | YUNUSLAR команды матч-H.DEMİRCİİki соседнего села H. Демирджи, Юнус было легко тогда. | 
| About 1184 BC tsar Eney has grasped the Top Egypt which was then the underdeveloped state. | Около 1184 года до н.э. царь Эней захватил Верхний Египет, который был тогда слаборазвитым государством. | 
| It has coincided with dynastic crisis and struggle of seigniorial groupings for the authority, put then the country on a side of accident. | Он совпал с династическим кризисом и борьбой боярских группировок за власть, поставившей тогда страну на грань катастрофы. | 
| We only do this for our own developments because then we can be confident in the quality and finish of the property. | Мы только делаем это для наших собственных событий, потому что тогда мы можем быть уверены в качестве и успешного завершения этого имущества. | 
| It is very important for all employees of the Company to share the common values, only then the team's work could be harmonious and effective. | Очень важно, чтобы все сотрудники Компании разделяли единые ценности, только тогда работа команды будет слаженной и эффективной. | 
| It then I told them about Escozine. | Тогда я рассказала им про препарат Escozine. | 
| I tried to recall everything that Swedes had done then. | Я старался напомнить обо всем, что тогда делали шведы. | 
| But then the British, however, acted, and the uprising was suppressed 1603.gadā. | Но тогда британские, однако, действовали, и восстание было подавлено 1603.gadā. | 
| First National Assembly in 1908 Crete was then decided to connect. | Первого Национального собрания в 1908 году Крит был тогда решил подключиться. | 
| When they it is rejected the wine, then they repent. | Когда они отвергнут свое вино, тогда они покаются. | 
| The Roman senate has confirmed this election, having declared hated with all Maximilian, former then in Pannonia, the enemy of fatherland. | Римский сенат подтвердил это избрание, объявив ненавистного всем Максимина, бывшего тогда в Паннонии, врагом отечества. | 
| If you don't have this list of Internet Root DNS servers, then you'll have to populate it yourself. | Если у вас нет списка Internet Root DNS серверов, тогда вам нужно загрузить его самостоятельно. | 
| The first solo concert of the then young, however already known alternative group. | Первый сольный концерт молодой тогда, однако уже известной альтернативной группы. | 
| If so, then this is all the more true of embryos. | Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов. | 
| If the health of your hair is important to you, then visit this site. | Если для Вас важно здоровье ваших волос, тогда посетите этот сайт. | 
| In 2009, it will then be already five to seven million units. | В 2009 году, тогда будет уже пяти до семи миллионов единиц. | 
| It was then that I found in BlogAjuda the iTheme. | Именно тогда я нашел в BlogAjuda iTheme. | 
| The degeneracy is then the highest degree of any vertex at the moment it is removed. | Вырожденность тогда - это наибольшая степень любой вершины на момент её удаления. | 
| This will then be written into a legally binding document that both parties will agree and sign to. | Тогда все это будет написано в законном документе, которым обе стороны выразят согласие и подпишут его. | 
| McMahon then aligned herself with former enemy, Chris Jericho. | Стефани тогда присоединилась к бывшему врагу - Крису Джерико. | 
| The Artin conjecture then follows immediately from the known fact that the L-functions of cuspidal automorphic representations are holomorphic. | Гипотеза Артина тогда сразу следует из известного факта, что L-функции каспидальных автоморфных представлений являются голоморфными. | 
| A polytope is then defined as a set of faces P with an order relation <, and which satisfies certain additional axioms. | Можем тогда определить многогранник как множество граней Р с отношением порядка <, которое удовлетворяет дополнительным аксиомам. | 
| When an analysis uses the second or one of its multiples as a unit of measurement, then it is in the time domain. | Когда анализ использует в качестве единицы измерения секунды или её кратные, тогда он во временной области. | 
| It was then when telenovela producer Carla Estrada invited him to participate in some episodes of María Isabel (1997), alongside Adela Noriega. | Именно тогда продюсер Карла Эстрада пригласила его принять участие в эпизодах теленовеллы «Мария Исабель» наряду с Адела Норьега. |