| First Jenny, then Corretta, then Glenn, then Richard and Nelle. | Сначала Дженни, затем Коретта, затем Гленн, затем Ричард, и наконец Нэлл. |
| First America, then Australia... then China! | Сначала в Америку, затем Австралию. Затем Китай. |
| Beloit, then Yale, then Okin Cutler. | Белойт, затем Йель, затем Окин и Катлер. |
| Corresponding recruitment activities will then be decided. | Затем будет принято решение о проведении соответствующих мероприятий по набору персонала. |
| The judge then monitors the conditions of detention until the suspects disembark. | Затем судья наблюдает за условиями содержания под стражей, пока подозреваемые не сойдут на берег. |
| The report then highlights increasing efforts towards greater coordination and more comprehensive approaches before concluding with observations. | Затем в докладе освещаются усилия, направленные на усиление координации и применение более всеобъемлющих подходов, а в конце содержатся заключительные комментарии. |
| He then presented the 2015 the stationary air conditioner bank figures. | Затем он представил показатели на 2015 год, касающиеся банка по стационарному оборудованию для кондиционирования воздуха. |
| The knowledge generated from such assessments could then be coupled with necessary capacity-building and tools. | Знания, приобретенные в результате проведения таких оценок, могут затем интегрироваться в требующиеся меры по созданию потенциала и инструменты. |
| Proceeds are then placed in accounts with the Banque National Suisse. | Поступления от продажи затем депонируются на счета, открытые в Национальном банке Швейцарии. |
| It may then proceed to elect one or more additional vice-Chairpersons based on its decisions. | Затем, исходя их своих решений, она, возможно, приступит к избранию одного или более дополнительных заместителей Председателя. |
| It will then again be discussed for reference in ADR 2015. | Затем стандарт будет вновь обсуждаться на предмет включения ссылки на него в ДОПОГ 2015 года . |
| Panellists and participants then shared policies and practices, identified challenges and suggested solutions. | Основные ораторы и другие участники затем обменялись информацией о стратегиях и практических методах работы, определили имеющиеся проблемы и предложили способы их решения. |
| She then introduced the different information systems that market surveillance authorities could use in their work. | Затем она сообщила о различных информационных системах, которые могли бы использоваться органами по надзору за рынком в их работе. |
| They then completed a training needs assessment questionnaire. | Затем они заполнили анкету для оценки потребностей в профессиональном обучении. |
| The education surcharge would then be reinvested into education. | Полученные за счет такого дополнительного сбора средства будут затем реинвестироваться в образование. |
| Tariq was then dragged away completely unconscious. | Затем Тарика в полностью бессознательном состоянии оттаскивают в сторону. |
| The LFS microdata were then weighted to the population totals. | Микроданные ОРС затем подверглись взвешиванию для получения величин на уровне всего населения. |
| The report then examines existing international human rights standards relating to judicial accountability. | Затем в докладе рассматриваются существующие международные стандарты в области прав человека, касающиеся подотчетности судебных органов. |
| The scope of the public consultation of the decisions was then determined. | Затем определяются круг и содержание вопросов, выносимых на консультацию с общественностью по этим решениям. |
| It was pleased to report that all the recommendations were then accepted except two. | Оно с удовлетворением сообщает, что все эти рекомендации, за исключением двух рекомендаций, были затем приняты. |
| Lord Vaea then referred to another question from Mexico regarding plans to prevent statelessness. | Затем лорд Ваеа ответил на еще один вопрос Мексики, касающийся планов предупреждения такого явления, как безгражданство. |
| So then I remembered something that Sweets said. | Но затем я вспомнила кое-что, о чем говорил Свитц. |
| But then I saw them killed. | Но затем я увидела, как их убили. |
| We should do shots, then play laser tag. | Нам надо сделать несколько вытрелов, затем мы поиграем в лазерный бой. |
| First, locusts, then house hunters. | Сначала саранча, затем "охотники за недвижимостью". |