Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Then - Тогда"

Примеры: Then - Тогда
Well, then this probably won't matter to you either, but... Ну, тогда это, вероятно, тоже не будет иметь значения для вас, но...
He was still an assistant then and waiting for the driver. Он был тогда ещё помощником и ждал водителя.
Well, then, you know, we called it. Ну тогда, мы объявляем это.
It was the only Commission to serve three times, and Delors served five two-year terms (as they were then). Это была единственная комиссия проработавшая три срока, а Делор проработал пять двухлетних сроков (как они были тогда).
First, the praise - then write something that might be useful to you. Во-первых, хвалить - тогда написать нечто, что может оказаться полезным для вас.
It was then part of the Austrian sector of Partitioned Poland, now Western Ukraine. Тогда это было частью австрийского сектора Разделенной Польши, теперь Западной Украины.
Only then, starving fathers go to land and may eat well. Лишь тогда изголодавшиеся отцы выйдут на сушу и смогут наесться.
Maldives was then ruled by a sultan and the advent of the new constitution was seen as a threat to the sultanate. Мальдивами тогда управлял султан, и появление новой конституции рассматривалось как угроза султанату.
Selena then destroys the rest of the base and waves goodbye as the friends return to Earth. Селена тогда разрушает остальную часть основы и машет на прощание, поскольку друзья возвращаются на Землю.
If neccessary then make device node (see build.txt). Если необходимо тогда создаем устройство (смотрим build.txt).
And I do not know how then you will need to do this. И я не знаю, как тогда вам придется это сделать.
Exactly then the future depends on us, adults. И тогда именно от нас, взрослых, зависит будущее.
If you are looking for a professional OCR solution, then ABBYY FineReader Professional Edition is the best choice. Если вы ищите профессиональное OCR-решение, тогда ABBYY FineReader Professional Edition подойдет для ваших целей лучше всего.
Just then, he is rescued by a young man on the motorcycle who calls himself Guntz. Именно тогда он был спасен молодым человеком на мотоцикле, который называет себя Гантз.
They then systematically removed genes to find a minimal set of 382 genes that can sustain life. Они тогда систематически удалили гены, чтобы найти минимальный набор 382 генов, которые способны жить.
She was then approached by Nick Fury, who offered her superpowers in exchange for joining his West Coast version of the Ultimates. Тогда с ней сблизился Ник Фьюри, предложивший ей суперсилу в обмен на присоединение к его Ultimates Западного побережья.
Amdocs then funded most of the development work from 2014 to October 2017. Amdocs тогда финансировал большую часть работ по разработке с 2014 по октябрь 2017 года.
The government then revived the Grossglockner project to give work to 3,200 (from an average of 520,000 jobless). Тогда правительство возродило проект Гросглоккнер для того, чтобы дать работу 3200 (из 520 тыс.) безработным.
In 1949 he hired the then 24-year-old Alec Head to train his horses. В 1949 году он нанял тогда 24-летнего Алека Хеда, тренировать своих лошадей.
She then battled the Elders of the Universe. Тогда она боролась против Старейшин Вселенной.
IALA-Interlingua is, then, an interesting model of the features common to the southern Romance languages. IALA-Interlingua, тогда, очень интересная модель особенностей, обычных для южных Романских языков.
The period of religious wars did not end until the late 15th century, and only then did Paczków begin to flourish again. Период религиозных войн не закончился до конца 15 века, и только тогда Пачкув начинает процветать снова.
The company was then renamed H.V. McKay Massey Harris Pty Ltd. Компания была тогда переименована в H.V. McKay Massey Harris Pty Ltd.
William could then claim the throne as Harold was elected and not a true member of the royal family. После этого Вильгельм смог претендовать на трон, тогда как Гарольд являлся избранным, а не истинным членом королевской семьи.
Present regions were created in the 1970s by the then ruling military regime. Современные регионы были выделены в 1970-х гг. правящим тогда военным режимом.